24. La solidarité internationale devrait être fondée sur les principes suivants: | UN | 24- وينبغي أن يستند التضامن الدولي إلى المبادئ التالية: |
Pour faire face aux changements climatiques, il nous faut considérer la terre nourricière comme source de vie et forger un système nouveau fondé sur les principes suivants : | UN | ولمواجهة تغير المناخ، علينا الإقرار بأن أمنا الأرض مصدر للحياة واستحداث نظام جديد يستند إلى المبادئ التالية: |
S'agissant de la refonte de l'architecture économique et financière mondiale, le Pakistan estime qu'elle doit s'appuyer sur les principes suivants. | UN | بشأن مسألة إعادة تصميم الهيكل المالي والاقتصادي العالمي، تعتقد باكستان أنها ينبغي أن ترتكز إلى المبادئ التالية. |
La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : | UN | يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية: |
La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : | UN | يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية: |
La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : | UN | يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية: |
La variante proposée ici au projet de protocole VI est fondée sur les principes ci-après: | UN | ويستند المشروع البديل لمشروع البروتوكول السادس إلى المبادئ التالية: |
La présente loi repose sur les principes suivants : | UN | يستند نفاذ هذا القانون إلى المبادئ التالية: |
Les solutions durables aux problèmes des personnes déplacées et des réfugiés seront fondées sur les principes suivants : | UN | تستند الحلول المستدامة للنازحين واللاجئين إلى المبادئ التالية: |
L'ONU doit passer d'une conception volontaire à une conception volontariste de la mobilité, en adoptant un ensemble clair de mesures reposant sur les principes suivants : | UN | ويلزم المنظمة أن تنتقل من اتباع نهج تطوعي إزاء التنقل إلى اتباع نهج منظم، مع إرساء سياسات محددة تحديدا واضحا مستندة إلى المبادئ التالية: |
Conformément à la Constitution, le pouvoir de l'État repose sur les principes suivants : | UN | ووفقاً لدستور جمهورية قيرغيزستان، فإن سلطة الدولة تستند إلى المبادئ التالية: |
Dans ce contexte, la France souhaite faire part des considérations ci-après, fondées sur les principes suivants : | UN | وفي ظل هذه الخلفية، تود فرنسا أن تعرض الآراء الواردة أدناه المستندة إلى المبادئ التالية: |
L'appui de l'Ukraine à cette proposition émane en toute logique de notre approche globale de la question de la réforme du Conseil de sécurité, qui repose sur les principes suivants. | UN | وينبع تأييد أوكرانيا للاقتراح بشكل منطقي من نهجنا الشامل حيال مسألة إصلاح مجلس الأمن، وهو يستند إلى المبادئ التالية. |
— Soumettons à la considération des deux parties les éléments ci-après d'un accord-cadre fondé sur les principes suivants : | UN | نقدم فيما يلي، لنظر الطرفين، عناصر اتفاق إطاري يستند إلى المبادئ التالية: |
2. La position d'Israël sur la question nucléaire repose sur les principes suivants. | UN | ٢ - وتستند سياسة إسرائيل إزاء قضية اﻷسلحة النووية إلى المبادئ التالية: |
La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : | UN | يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية: |
20. La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : | UN | " 20 - يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية: |
20. La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : | UN | " 20 - يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية: |
20. La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : | UN | " ٠٢ - يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية: |
20. La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : | UN | ٠٢ - يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية: |
— La liste des orateurs pour le débat général serait établie en fonction des principes suivants : | UN | - يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية: |
La variante proposée ici au projet de protocole VI est fondée sur les principes ci-après: | UN | ويستند المشروع البديل لمشروع البروتوكول السادس إلى المبادئ التالية: |