"إلى المبادئ التالية" - Traduction Arabe en Français

    • les principes suivants
        
    • en fonction des principes suivants
        
    • fondée sur les principes ci-après
        
    24. La solidarité internationale devrait être fondée sur les principes suivants: UN 24- وينبغي أن يستند التضامن الدولي إلى المبادئ التالية:
    Pour faire face aux changements climatiques, il nous faut considérer la terre nourricière comme source de vie et forger un système nouveau fondé sur les principes suivants : UN ولمواجهة تغير المناخ، علينا الإقرار بأن أمنا الأرض مصدر للحياة واستحداث نظام جديد يستند إلى المبادئ التالية:
    S'agissant de la refonte de l'architecture économique et financière mondiale, le Pakistan estime qu'elle doit s'appuyer sur les principes suivants. UN بشأن مسألة إعادة تصميم الهيكل المالي والاقتصادي العالمي، تعتقد باكستان أنها ينبغي أن ترتكز إلى المبادئ التالية.
    La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : UN يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية:
    La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : UN يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية:
    La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : UN يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية:
    La variante proposée ici au projet de protocole VI est fondée sur les principes ci-après: UN ويستند المشروع البديل لمشروع البروتوكول السادس إلى المبادئ التالية:
    La présente loi repose sur les principes suivants : UN يستند نفاذ هذا القانون إلى المبادئ التالية:
    Les solutions durables aux problèmes des personnes déplacées et des réfugiés seront fondées sur les principes suivants : UN تستند الحلول المستدامة للنازحين واللاجئين إلى المبادئ التالية:
    L'ONU doit passer d'une conception volontaire à une conception volontariste de la mobilité, en adoptant un ensemble clair de mesures reposant sur les principes suivants : UN ويلزم المنظمة أن تنتقل من اتباع نهج تطوعي إزاء التنقل إلى اتباع نهج منظم، مع إرساء سياسات محددة تحديدا واضحا مستندة إلى المبادئ التالية:
    Conformément à la Constitution, le pouvoir de l'État repose sur les principes suivants : UN ووفقاً لدستور جمهورية قيرغيزستان، فإن سلطة الدولة تستند إلى المبادئ التالية:
    Dans ce contexte, la France souhaite faire part des considérations ci-après, fondées sur les principes suivants : UN وفي ظل هذه الخلفية، تود فرنسا أن تعرض الآراء الواردة أدناه المستندة إلى المبادئ التالية:
    L'appui de l'Ukraine à cette proposition émane en toute logique de notre approche globale de la question de la réforme du Conseil de sécurité, qui repose sur les principes suivants. UN وينبع تأييد أوكرانيا للاقتراح بشكل منطقي من نهجنا الشامل حيال مسألة إصلاح مجلس الأمن، وهو يستند إلى المبادئ التالية.
    — Soumettons à la considération des deux parties les éléments ci-après d'un accord-cadre fondé sur les principes suivants : UN نقدم فيما يلي، لنظر الطرفين، عناصر اتفاق إطاري يستند إلى المبادئ التالية:
    2. La position d'Israël sur la question nucléaire repose sur les principes suivants. UN ٢ - وتستند سياسة إسرائيل إزاء قضية اﻷسلحة النووية إلى المبادئ التالية:
    La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : UN يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية:
    20. La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : UN " 20 - يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية:
    20. La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : UN " 20 - يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية:
    20. La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : UN " ٠٢ - يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية:
    20. La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : UN ٠٢ - يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية:
    — La liste des orateurs pour le débat général serait établie en fonction des principes suivants : UN - يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية:
    La variante proposée ici au projet de protocole VI est fondée sur les principes ci-après: UN ويستند المشروع البديل لمشروع البروتوكول السادس إلى المبادئ التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus