"إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته" - Traduction Arabe en Français

    • au Conseil à sa session
        
    • lors de sa session
        
    • au Conseil économique et social à sa
        
    Conformément à sa demande, le Comité a décidé de transmettre au Conseil économique et social le texte de l'Observation générale au Conseil à sa session de fond de 1997. UN ووفقا لطلب هذا الفريق، قررت اللجنة أن تحيل نص التعليق العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    Afin d'assurer une interaction efficace et productive entre l'Assemblée, le Conseil et les divers conseils d'administration, ceux-ci présenteront au Conseil, à sa session de fond, un rapport annuel sur leurs programmes et activités. UN وضمانا لتحقيق التفاعل بفعالية وكفاءة بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس التنفيذية كل على حدة، يقدم كل مجلس تنفيذي تقريرا سنويا عن برامجه وأنشطته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية.
    La Décennie internationale s'achèvera en décembre 2004, et un autre rapport sur la Décennie, comprenant des données complémentaires fournies par les parties concernées, doit être présenté au Conseil à sa session de fond de 2005. UN وسوف ينتهي العقد الدولي في كانون الأول/ديسمبر 2004، ومن المتوقع أن يُقدم تقرير آخر عن العقد يتضمن معلومات إضافية من الأطراف المعنية، وذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في عام 2005.
    Il serait nécessaire d'élaborer un rapport complet sur la question pour le présenter au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 1999. UN وسيكون من الضروري إعداد تقرير شامل بشأن هذه المسألة لتقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩.
    Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre acte de ce rapport et le transmettre, assorti des observations faites par les délégations pendant la session, au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 2008. UN وقد يرغب المجلس في الاطلاع على التقرير وإحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008، مشفوعا بالتعليقات التي تبديها الوفود في الدورة الحالية.
    Le Secrétaire général est prié de soumettre le rapport au Conseil économique et social à sa session de fond de 1994. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    Au paragraphe 29 de l’annexe I de sa résolution 48/162, l’Assemblée a décidé, afin d’assurer une interaction efficace et productive entre l’Assemblée, le Conseil et les divers conseils d’administration, que ceux-ci présenteraient au Conseil, à sa session de fond, un rapport annuel sur leurs programmes et activités. UN قررت الجمعية العامة في الفقرة ٢٩ من المرفق اﻷول بقرارها ٤٨/١٦٢، ضمانا لتحقيق التفاعل بفعالية وكفاءة بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس التنفيذية، أن يقدم كل مجلس تنفيذي تقريرا سنويا عن برامجه وأنشطته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية.
    i) Présenter chaque année au Conseil, à sa session de fond, des rapports qui pourraient inclure, le cas échéant, des recommandations visant à améliorer la coordination sur le terrain. UN )ط( تقديم تقارير سنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية تشمل توصيات، حسب الاقتضاء، لتحسين التنسيق على الصعيد الميداني.
    Comme suite à cette demande, le Corps commun d'inspection a procédé à l'évaluation de l'Institut et présenté un rapport au Conseil à sa session de fond de 1999 (A/54/156-E/1999/102). UN 102 - وإثر طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أجرت وحدة التفتيش المشتركة تقييما للمعهد وقدمت تقريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 1999 (A/54/156-E/1999/102).
    i) Présenter au Conseil, à sa session de fond, des rapports qui pourraient inclure, le cas échéant, des recommandations visant à améliorer la coordination sur le terrain. " UN )ط( تقديم تقارير سنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية، تشمل توصيات، حسب الاقتضاء، لتحسين التنسيق على المستوى الميداني " .
    6. Demande aux Secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Afrique et de la Commission économique pour l'Europe de continuer à participer activement au suivi du projet et de rendre compte au Conseil à sa session de fond de 2011 des progrès réalisés dans les études du projet ; UN 6 - يطلب إلى الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا مواصلة المشاركة بنشاط في متابعة المشروع وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في دراسات المشروع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2011؛
    Conformément à la décision 2010/240 du Conseil économique et social, la Division a commencé la rédaction d'un rapport énonçant une prospective mondiale de la gestion de l'information géographique, que le Secrétaire général présentera au Conseil à sa session de fond de 2011. UN 10 - عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/240، شرعت الشعبة في إعداد تقرير يعرض بإيجاز رؤية عالمية لإدارة المعلومات الجغرافية من المقرر أن يقدمه الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2011.
    29. Afin d'assurer une interaction efficace et productive entre l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et les divers conseils d'administration, ceux-ci présenteront au Conseil, à sa session de fond, un rapport annuel sur leurs programmes et activités. UN ٩٢ - وضمانا لتحقيق التفاعل بفعالية وكفاءة بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادى والاجتماعي والمجالس التنفيذية كل على حدة، يقدم كل مجلس تنفيذى تقريرا سنويا عن برامجه وأنشطته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية.
    Le plus récent d'entre eux (E/2000/3) a été présenté au Conseil à sa session de fond de 2000, à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa neuvième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session. UN وقُدم آخر هذه التقارير (E/2000/3) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2000 وإلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    Dans sa résolution 1997/48 du 22 juillet 1997, le Conseil économique et social a demandé aux Secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l’Afrique et de la Commission économique pour l’Europe de participer activement au suivi du projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar et de rendre compte au Conseil à sa session de fond de 1999. UN ١ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٧/٤٨ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧، إلى اﻷمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المشاركة بنشاط في متابعة مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق، وتقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩.
    5. Prie en outre le Secrétaire général de faire rapport sur l'application de la présente résolution au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 1995 et à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session. UN ٥ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تطبيق هذا القرار إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ وإلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    5. Prie le Secrétaire général de lui présenter, lors de sa session de fond de 1995, un rapport sur les mesures prises pour donner suite à la présente résolution. UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن هذا القرار إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    29. La Commission de la population et du développement présentera au Conseil économique et social, lors de sa session de fond de 1995, un rapport distinct sur les questions de population et de développement soulevées à la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ٢٩ - ستقدم لجنة السكان والتنمية تقريرا منفصلا عن قضايا السكان والتنمية المنبثقة عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الفنية لعام ١٩٩٥.
    Il faut espérer que, pour la plupart, les réformes auront été menées à bien lorsque les différentes commissions régionales présenteront leurs rapports à ce sujet au Conseil économique et social lors de sa session de fond, en avril 1997. UN ومن المنتظر أن تكون معظم اﻹصلاحات قد تمت عندما تقدم اللجان اﻹقليمية المختلفة تقاريرها، في هذا الصدد، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية التي ستعقد في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Pour terminer, la Directrice générale a indiqué qu'un programme de travail initial, établi en consultation avec les partenaires essentiels, y compris les gouvernements, serait présenté au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 2002. UN 182 - وأشارت في الختام إلى أنه سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2002 برنامج عمل أولي، أُعد بالمشاركة مع الشركاء الرئيسيين بما في ذلك الحكومات.
    Pour terminer, la Directrice générale a indiqué qu'un programme de travail initial, établi en consultation avec les partenaires essentiels, y compris les gouvernements, serait présenté au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 2002. UN 182 - وأشارت في الختام إلى أنه سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2002 برنامج عمل أولي، أُعد بالمشاركة مع الشركاء الرئيسيين بما في ذلك الحكومات.
    Le rapport qui devait être présenté au Conseil économique et social à sa première session ordinaire de 1992 n'a pas été demandé comme prévu. UN فلم يطلب التقرير الذي كان سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته العادية اﻷولى في عام ٢٩٩١ كما كان متوقعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus