On trouvera la liste des documents soumis au Forum social dans l'annexe I et le programme du Forum dans l'annexe II. | UN | ويرد في المرفق الأول برنامج عمل المحفل الاجتماعي. وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق التي قُدِّمت إلى المحفل الاجتماعي. |
6. Invite tous les gouvernements à participer au Forum social et invite les États qui n'ont pas ratifié le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels à envisager de présenter au Forum social des rapports sur les obstacles qui entraveraient les efforts qu'ils font pour éliminer la pauvreté; | UN | 6- تدعو جميع الحكومات إلى المشاركة في المحفل الاجتماعي، وتدعو تلك الدول التي لم تصدِّق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى النظر في تقديم تقارير إلى المحفل الاجتماعي بشأن العقبات التي تواجهها في ما تبذله من جهود للقضاء على الفقر؛ |
Les débats ont été éclairés par le rapport d'information soumis au Forum social par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme (A/HRC/SF/2012/2) conformément au paragraphe 8 de la résolution 19/24. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُثريت المناقشات بفضل تقرير المعلومات الأساسية (A/HRC/SF/2012/2) الذي قدمته المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى المحفل الاجتماعي عملاً بالفقرة 8 من قرار المجلس 19/24. |
3. Dans la même résolution, le Conseil a décidé que le Forum social de 2008 devrait être axé sur les questions relatives à l'élimination de la pauvreté dans le contexte des droits de l'homme, la prise en compte des meilleures pratiques pour lutter contre la pauvreté à la lumière des communications présentées au Forum social au nom de citoyens ordinaires et la dimension sociale de la mondialisation. | UN | 3- وفي هذا القرار ذاته، قرر المجلس أن يركِّز المحفل الاجتماعي في دورته لعام 2008 علـى المسائل المتصلة بالقضاء على الفقر في سياق حقوق الإنسان، وتحديد أفضل الممارسات في مكافحة الفقر على ضوء العروض التي وردت إلى المحفل الاجتماعي من القاعدة الشعبية، والبعد الاجتماعي لعملية العولمة. |
3. Document de travail sur le thème < < Les défis de la participation des femmes dans les politiques et les stratégies de lutte contre la pauvreté et l'extrême pauvreté > > (à soumettre au Forum social) | UN | 3- ورقة عمل التحديات التي تواجه اشتراك المرأة في سياسات واستراتيجيات مكافحة الفقر والفقر المدقع (تقدم إلى المحفل الاجتماعي) |
M. Kartashkin a déclaré qu'il fallait prier les États qui n'avaient pas encore ratifié le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ou qui n'y avaient pas encore adhéré d'exposer au Forum social les obstacles qui les en empêchaient et de recenser les domaines dans lesquels une assistance technique de la part de l'ONU pourrait leur être utile. | UN | ورأى السيد كارتاشكين أنه ينبغي أن يُطلب من تلك الدول التي لم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو تنضم إليه أن تقدم تقارير إلى المحفل الاجتماعي بشأن العقبات التي تعترض سبيل التصديق أو الانضمام، وأن تحدد المجالات التي قد يكون من المفيد فيها الحصول على مساعدة تقنية من الأمم المتحدة. |
97. La Sous—Commission devrait envisager de nommer un Rapporteur spécial pour les droits économiques, sociaux et culturels dont la fonction principale serait de présenter un rapport annuel au Forum social | UN | وينبغي للجنة الفرعية مناقشة استصواب تعيين مقرر خاص يكون معنياً بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ويتولى بصفة رئيسية مهمة تقديم تقرير سنوي إلى المحفل الاجتماعي لمناقشته)٦٦(. |
Elle a évoqué les nombreuses activités de commémoration entreprises au cours de l'année anniversaire et la multitude d'informations que renfermait le Rapport d'information soumis au Forum social par la Haut-Commissaire (A/HRC/SF/2011/2). | UN | وأشارت إلى الأنشطة التذكارية العديدة التي جرت حتى الآن خلال الذكرى السنوية وغزارة المعلومات الواردة في تقرير المعلومات الأساسية الذي قدمته المفوضة السامية إلى المحفل الاجتماعي (A/HRC/SF/2011/2). |