Un participant a cependant déclaré qu'il conviendrait d'accorder davantage d'attention aux adolescentes et à la violence contre les femmes. | UN | على أن أحد المتكلمين ذكر أنه ينبغي توجيه مزيد من العناية إلى المراهقات وإلى العنف الموجه ضد المرأة. |
Il vise à donner aux adolescentes et aux jeunes femmes les capacités financières nécessaires en insistant sur les secteurs non traditionnels tels que la sécurité, le bâtiment, l'industrie extractive et les affaires. | UN | وتمثل هدف هذا المشروع في تقديم التدريب على المهارات الاقتصادية إلى المراهقات والنساء الشابات مع التركيز على القطاعات غير التقليدية مثل الأمن والبناء والتعدين والأعمال التجارية. |
Un cours d'hygiène adapté à l'âge intitulé < < Toi > > est dispensé aux adolescentes dans tous les organismes d'enseignement. | UN | وقد وُضع في جميع منظمات التعليم برنامج يتعلق بالنظافة الشخصية في مختلف الأعمار يسمى " عنكِ " وموجه إلى المراهقات. |
Elle a affirmé que ces jeunes filles avaient besoin du même appui que les adolescentes célibataires en ce qui concerne les informations et les services de santé en matière de reproduction. | UN | وأكد الوفد حاجة هذه الفئة إلى نفس الدعم المقدم إلى المراهقات غير المتزوجات فيما يتعلق بمعلومات وخدمات الصحة الإنجابية. |
Elle a affirmé que ces jeunes filles avaient besoin du même appui que les adolescentes célibataires en ce qui concerne les informations et les services de santé en matière de reproduction. | UN | وأكد الوفد حاجة هذه الفئة إلى نفس الدعم المقدم إلى المراهقات غير المتزوجات فيما يتعلق بمعلومات وخدمات الصحة الإنجابية. |
Produit 8 : Accroissement des moyens dont disposent les partenaires pour concevoir et mettre en œuvre des programmes complets à l'intention des adolescentes marginalisées, notamment celles qui risquent d'être mariées trop jeunes | UN | الناتج 8: زيادة قدرة الشركاء على تصميم وتنفيذ برامج شاملة للوصول إلى المراهقات المهمشات، بمن فيهن المعرّضات لزواج الأطفال |
Il fournit des informations sur le développement personnel, l'éducation sexuelle et le milieu social aux adolescents des deux sexes. | UN | ويقدم هذا البرنامج معلومات عن النماء الشخصي والتربية الجنسية والبيئة الاجتماعية إلى المراهقات والمراهقين. |
Nombre de pays dans lesquels au moins un partenaire a les moyens de concevoir, mettre en œuvre, suivre et évaluer des programmes de soins, de protection sociale et d'émancipation économique destinés aux adolescentes marginalisées, notamment à celles qui risquent d'être mariées trop jeunes | UN | عدد البلدان التي يوجد بها شريك واحد على الأقل قادر على تصميم برامج بناء الإمكانات الصحية والاجتماعية والاقتصادية التي تصل إلى المراهقات المهمّشات، بمن فيهن المعرضات لزواج الأطفال، وتنفيذ ورصد وتقييم تلك البرامج |
b) D'élaborer et d'exécuter des programmes visant à fournir des services sociaux et une aide aux adolescentes enceintes et mères adolescentes, en particulier pour leur permettre de continuer et d'achever leurs études; | UN | (ب) وضع وتنفيذ برامج لتقديم الخدمات الاجتماعية والدعم إلى المراهقات من الحوامل والأمهات، وخاصة لتمكينهن من مواصلة تعليمهن وإكماله؛ |
b) D'élaborer et d'exécuter des programmes visant à fournir des services sociaux et une aide aux adolescentes enceintes et mères adolescentes, en particulier pour leur permettre de continuer et d'achever leurs études; | UN | (ب) وضع وتنفيذ برامج لتقديم الخدمات الاجتماعية والدعم إلى المراهقات من الحوامل والأمهات، وخاصة لتمكينهن من مواصلة تعليمهن وإكماله؛ |
115 g) Élaborer et exécuter des programmes visant à réduire le nombre de grossesses précoces et venir en aide aux adolescentes en grossesse et aux filles mères, notamment en les empêchant d'abandonner l'école. | UN | 115 (ز) تصميم وتنفيذ برامج لتخفيض عدد حالات الحمل المبكر وتقديم دعم إلى المراهقات الحوامل والأمهات المراهقات، وبخاصة لمنعهن من ترك الدراسة. |
69. L'un des aspects importants de ce programme est l'incorporation des soins de qualité à la population adolescente et la certification d'établissements comme les < < Hôpitaux amis des bébés et de la mère > > , où les soins prénatals aux adolescentes enceintes sont dispensés en tenant compte des risques et où sont renforcées la pratique de l'allaitement maternel et la cohabitation. | UN | 69 - ومن الجوانب المهمة للبرنامج توفير الرعاية الجيدة للمراهقين واعتماد مؤسسات معينة، مثل المستشفيات الصديقة للطفل والأم، التي تقدم فيها الرعاية السابقة للولادة إلى المراهقات الحوامل مع التركيز على المخاطر، وتدعم فيها ممارسة الرضاعة الطبيعية والسكن المشترك. |
35. Le Comité rappelle à l'État partie l'obligation qui lui incombe de garantir le droit à la vie, à la survie et au développement de tous les enfants en prenant toutes les mesures voulues, notamment en s'attaquant aux causes profondes des grossesses précoces, en renforçant le soutien apporté aux adolescentes enceintes et en leur donnant accès à des services adéquats en matière de santé sexuelle et procréative. | UN | 35- تذكِّر اللجنة الدولة الطرف بالتزامها بضمان حقّ جميع الأطفال في الحياة والبقاء والنماء وذلك باتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما فيها التصدي للأسباب الجذرية لحمل المراهقات، وتعزيز الدعم المُقدَّم إلى المراهقات الحوامل وتوفير الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية المناسبة لهن. |
L'année 2010 a été déterminante pour l'Équipe spéciale interinstitutions des Nations Unies pour les adolescentes, qui a été créé en 2007 avec l'aide du FNUPI et de la Fondation pour aider l'ONU et ses partenaires à venir en aide aux adolescentes marginalisées en favorisant l'adoption de nouvelles politiques et de nouveaux programmes globaux. | UN | 16 - وكان عام 2010 عاما محوريا بالنسبة لفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمراهقات، وهي فريق ساعد صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة على إنشائه في عام 2007 لدعم الأمم المتحدة وشركائها في الوصول إلى المراهقات المهمشات وذلك عن طريق دعم سياسات وبرامج شاملة جديدة. |
L'UNICEF entreprend des programmes novateurs afin de faire parvenir aux adolescents, filles et garçons, les informations et les moyens d'accéder aux services de santé et à l'information, y compris des programmes relatifs à la prévention des grossesses chez les adolescentes. | UN | وتضطلع اليونيسيف ببرامج مبتكرة للوصول إلى المراهقات والمراهقين بالمعلومات والوسائل التي تكفل حصولهم على الخدمات والمعلومات الصحية، بما في ذلك برامج الوقاية من حمل المراهقات. |
En Amérique latine, la situation est plus défavorable pour les adolescentes et les femmes des régions rurales en raison des obstacles à l'accès aux soins. | UN | والحالة في أمريكا اللاتينية أكثر تدنياً بالنسبة إلى المراهقات والنساء في المنطقة الريفية، بسبب العوائق التي تمنع الحصول على الرعاية. |
545. Dans ces circulaires, il est établi que les adolescentes enceintes peuvent être prises en charge quel que soit leur état. | UN | 545- ويوضح هذان التعميمان أنه يجب تقديم الرعاية إلى المراهقات الحوامل بصرف النظر عن حالتهن. |
En outre, la population doit pouvoir bénéficier d'une éducation sexuelle adéquate et de services de planification familiale, notamment les adolescentes et les habitants des zones rurales. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تتاح خدمات كافية للتثقيف الجنسي وتنظيم الأسرة في جميع أنحاء البلد، وبخاصة في المناطق الريفية وبالنسبة إلى المراهقات. |
Produit 8 du cadre intégré de résultats : Accroissement des moyens dont disposent les partenaires pour concevoir et mettre en œuvre des programmes complets à l'intention des adolescentes marginalisées, notamment celles qui risquent d'être mariées trop jeunes | UN | الناتج 8 من نواتج إطار النتائج المتكامل: زيادة قدرة الشركاء على تصميم وتنفيذ برامج شاملة للوصول إلى المراهقات المهمشات، بمن فيهن المعرّضات لزواج الأطفال |
Des compléments alimentaires riches en micronutriments ont été fournis, et des comprimés de fer et d'acide folique ont été distribués dans les écoles à l'intention des adolescentes; une poudre riche en micronutriments, le Sprinkles, a été fournie aux orphelinats et aux crèches. | UN | وجرى توفير المغذيات الدقيقة التكميلية وأعطيت إلى المراهقات في المدارس عناصر تكميلية غذائية من الحديد وأقراص حامض الفوليك، فيما وزع مسحوق سبرينكلز وهو من المغذيات الدقيقة، على دور رعاية الأطفال ودور الحضانة. |
86. Il existe au Mexique diverses organisations non gouvernementales qui exécutent des programmes de santé génésique qui s'adressent aux adolescents des deux sexes. | UN | 86 - وفي المكسيك منظمات غير حكومية مختلفة تضع برامج للصحة الإنجابية موجهة إلى المراهقات والمراهقين. |