Puisje considérer que la Conférence décide d'inviter la Jordanie à participer à ses travaux conformément au règlement intérieur? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الأردن إلى المشاركة في أعماله وفقاً للنظام الداخلي؟ |
Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter la SerbieetMonténégro à participer à ses travaux conformément au règlement intérieur? | UN | هل لي أن اعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة صربيا والجبل الأسود إلى المشاركة في أعماله وفقاً للنظام الداخلي؟ |
Puisje considérer que la Conférence décide d'inviter l'Uruguay à participer à ses travaux conformément à son règlement intérieur? | UN | هل اعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة أوروغواي إلى المشاركة في أعماله وفقاً للنظام الداخلي؟ |
Puisje considérer que la Conférence décide d'inviter l'Arabie saoudite et le Soudan à participer à ses travaux, conformément à son règlement intérieur? | UN | فهل أعتبر أن المؤتمر قد قرر دعوة السودان والمملكة العربية السعودية إلى المشاركة في أعماله طبقاً لنظامه الداخلي؟ |
Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter le Viet Nam à participer à ses travaux en 1995 ? Il est en ainsi décidé. | UN | فهل تسمحوا لي بأن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة فييت نام إلى المشاركة في أعماله خلال عام ٥٩٩١؟ |
Puis-je considérer que la Conférence du désarmement décide d'inviter le Honduras à participer à ses travaux en application de son règlement intérieur? Je ne vois pas d'objection. | UN | فهل يمكنني أن أعتبر أن مؤتمر نزع السلاح يقرر دعوة هندوراس إلى المشاركة في أعماله وفقا للنظام الداخلي لمؤتمرنا؟ لا أرى أي اعتراض. |
En l'absence d'intervention sur ce point, puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter le Liban à participer à ses travaux conformément au règlement intérieur? | UN | إذا لم يكن هناك أي تدخل بشأن هذا الموضوع، هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة لبنان إلى المشاركة في أعماله وفقاً للنظام الداخلي؟ |