Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de la Somalie, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل الصومال، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de l'Iraq, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل العراق، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Côte d'Ivoire, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité la représentante du Burundi, sur sa demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة بوروندي، بناء على طلبها، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لها الحق في التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de la Côte d'Ivoire, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de la Côte d'Ivoire, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
À la reprise de la séance, le Président a invité, avec l'assentiment du Conseil, le représentant du Rwanda, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote | UN | وإثر استئناف الجلسة، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل رواندا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Myanmar, à sa demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل ميانمار، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Soudan, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل السودان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Liban, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل لبنان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de l'Iraq, sur sa demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل العراق، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Burundi, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل بوروندي، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Pakistan, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل باكستان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون الحق في التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de l'Iraq, sur sa demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل العراق، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant d'Haïti, sur sa demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل هايتي، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
J'ai également reçu des représentants de l'Afrique du Sud, de l'Australie, de l'Irlande, de la Malaisie, de la Nouvelle-Zélande et du Portugal des lettres dans lesquelles ils demandent à être invités à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. | UN | كما تلقيت رسائل من ممثلي أستراليا، وأيرلندا، والبرتغال، وجنوب أفريقيا، وماليزيا ونيوزيلندا، يطلبون فيها دعوتهم إلى المشاركة في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس. |
À la 5266e séance, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de l'Iraq, sur sa demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. | UN | وخلال الجلسة 5266، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثل العراق، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
À la 5281e séance, avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Côte d'Ivoire, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وخلال الجلسة 5281، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
À la 5283e séance, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de la Côte d'Ivoire, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وفي الجلسة 5283، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
À la 5288e séance, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de la Côte d'Ivoire, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وفي الجلسة 5288، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |