"إلى المصدر" - Traduction Arabe en Français

    • à la source
        
    • to the source
        
    • à l'attention de la source
        
    • de la source à
        
    Il a transmis la réponse de ce dernier à la source et a reçu ses observations. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    Il a transmis la réponse fournie par l'Autorité palestinienne à la source, laquelle lui a communiqué ses observations. UN وقد أحال الفريق ردّ السلطة الفلسطينية إلى المصدر. وبعث هذا الأخير بتعليقاته عليه إلى الفريق العامل.
    Il a transmis la réponse du Gouvernement à la source, laquelle lui a communiqué ses observations. UN وقد أحال الفريق رد الحكومة إلى المصدر الذي زوَّد الفريق العامل بتعليقاته عليه.
    Il a transmis la réponse du Gouvernement à la source. UN وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر.
    Il a transmis la réponse du Gouvernement à la source, dont il a reçu les commentaires. UN وأحال الفريق العامل إلى المصدر الرد الذي قدمته الحكومة وتلقى تعليقات المصدر عليه.
    Il a transmis la réponse du Gouvernement à la source. UN وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر.
    Au terme du délai de deux semaines, les avis ont également été transmis à la source. UN وبعد انتهاء مهلة الأسبوعين المحددة، أُحيلت الآراء إلى المصدر.
    Il a transmis à la source la réponse fournie par le Gouvernement, laquelle lui a communiqué ses observations. UN وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته.
    Il a transmis la réponse du Gouvernement à la source et reçu les observations de cette dernière à ce sujet. UN وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات هذا الأخير عليه.
    Au terme d'un délai de deux semaines, les avis ont été communiqués à la source. UN وبعد انتهاء مهلة الأسبوعين المحددة، أُحيلت الآراء إلى المصدر.
    Au terme d'un délai de trois semaines, les avis ont également été transmis à la source. UN وبعد انتهاء مهلة الأسابيع الثلاثة المحددة، أُحيلت الآراء إلى المصدر.
    Il a transmis la réponse de ce dernier à la source, qui lui a fait part de ses observations. UN وقد أحال الفريق العامل إلى المصدر الرد الوارد من الحكومة وتلقى تعليقاته.
    Il a transmis la réponse de ce dernier à la source, qui ne lui a pas fait part de ses observations. UN وأحال الفريق العامل الرد المقدَّم من الحكومة إلى المصدر الذي قدَّم تعليقاته عليه.
    Il a transmis la réponse de ce dernier à la source. UN وقد أحال الفريق العامل الردّ المقدّم من الحكومة إلى المصدر.
    Il a transmis la réponse de ce dernier à la source, dont il n'a pas reçu les observations. UN وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر ولكنه لم يتلق تعليقاته عليه.
    Il a transmis la réponse de ce dernier à la source, qui lui a fait part de ses observations. UN وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    Il a transmis la réponse de ce dernier à la source, qui lui a fait part de ses observations. UN وقد أحال الفريق العامل الردّ المقدّم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    Au terme d'un délai de trois semaines, les avis ont été communiqués à la source. UN وبعد انتهاء مهلة الأسابيع الثلاثة المحددة، أُحيلت الآراء إلى المصدر.
    Dans le cas d'une affaire, il a communiqué les renseignements à la source en vue de clore éventuellement cette affaire. UN وفيما يتعلق بإحدى الحالات، أرسل الفريق العامل المعلومات المتعلقة بها إلى المصدر كيما يتسنى إنهاء النظر فيها.
    Au terme d'un délai de trois semaines, les avis sont communiqués à la source. UN وبعد انتهاء مدة الأسابيع الثلاثة المحددة أحيلت الآراء إلى المصدر أيضاً.
    3. The response from the Government was transmitted to the source, which did not communicate any comments. UN 3- وقد أحيل رد الحكومة إلى المصدر الذي لم يرد بأي تعليقات.
    La réponse du Gouvernement a été portée à l'attention de la source. UN وقد أحيل رد الحكومة إلى المصدر.
    Ce transfert permettra de faciliter une nouvelle délégation de pouvoir, de rationaliser les structures administratives et d'améliorer l'efficacité générale des opérations en rapprochant de la source à la fois la prise des décisions et les ressources; UN وسوف ييسر النقل زيادة تفويض السلطة، وترشيد الهياكل الإدارية، وتحسين الفعالية التشغيلية العامة عن طريق زيادة تقريب عملية صنع القرار والموارد إلى المصدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus