Les coefficients calculés selon cette formule déterminent l'ampleur des réductions tarifaires et correspondent aux taux de droit maximaux. | UN | وتقرر المعاملات السويسرية عمق التخفيضات التعريفية وتصل إلى المعدلات القصوى للتعريفات. |
Aspects financiers Le pays contributeur est remboursé au titre de la location avec services aux taux fixés dans les documents de l'Assemblée générale. | UN | 4 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة. |
Les coûts estimatifs sont fondés sur les barèmes et coûts des matériaux en vigueur dans les zones protégées. | UN | وتستند تقديرات التكاليف إلى المعدلات الحالية المعروفة لﻷجور التي تدفع في المصانع وإلى التكاليف الحالية للمواد، محسوبة للوحدة، في المناطق المشمولة بالحماية. |
Le premier pays contributeur est remboursé au titre de la location avec services selon les barèmes indiqués dans les documents de l'Assemblée générale. | UN | 9 - تسدَّد للبلد الأول المساهم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة. |
Cela tient au taux élevé de sousmunitions défaillantes, qui produisent des quantités importantes de munitions non explosées, lesquelles constituent < < un risque durable, aveugle et non maîtrisé > > pour les civils. | UN | ويُعزى هذا إلى المعدلات المرتفعة للذخائر الصغيرة الفاشلة التي تُخلف أعداداً كبيرة من المعدات غير المنفجرة التي تشكل " تهديداً طويل الأمد وعشوائيّاً ولا سبيل للسيطرة عليه " بالنسبة إلى المدنيين. |
Sauf indication contraire, les taux annuels de croissance ou de variation sont des taux annuels composés. | UN | المعدلات السنوية للنمو أو التغيير تشير إلى المعدلات المركبة السنوية، ما لم ينص على غير ذلك. |
Coût estimatif mensuel calculé sur la base des taux standard prévus pour le soutien autonome (y compris un facteur de 7 % approuvé pour la Mission) | UN | التكلفة الشهرية المقدرة استنادا إلى المعدلات القياسية للاكتفاء الذاتي شاملة المعامل الخاص للبعثة وقدره 7 في المائة |
et soutien logistique autonome Le montant demandé pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, soit 1 464 300 dollars, a été calculé à partir des taux standard de remboursement pour le matériel majeur et pour le soutien logistique autonome. | UN | 7 - تستند احتياجات الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 إلى المعدلات القياسية لرد تكاليف المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي البالغ إجماليها 300 464 1 دولار، وذلك على النحو التالي: |
Le Groupe de travail de 2011 est convenu que les données nationales qui sont supérieures de 64 % ou inférieures de 71 % aux taux existants prévus dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents de 2008 seraient exclues des calculs. | UN | ووافق الفريق العامل لعام 2011 على أن البيانات الوطنية التي تحمل إشارة إلى المعدلات الواردة في دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2008 التي تزيد على 60 في المائة أو تقل عن 71 في المائة ستستبعد من الحساب. |
Aspects financiers Le pays fournissant des contingents est remboursé au titre de la location avec services aux taux fixés dans les documents de l'Assemblée générale. | UN | 4 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة. |
Le premier pays contributeur est remboursé au titre de la location avec services selon les barèmes indiqués dans les documents de l'Assemblée générale. | UN | 9 - تسدَّد للبلد الأول المساهم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة. |
Le pays contributeur est remboursé au titre de la location sans services selon les barèmes indiqués dans les documents de l'Assemblée générale. | UN | 16 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار غير الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة. |
a) Taux d'autorévision par rapport au < < taux optimal > > et à la structure des effectifs; nombre de fonctionnaires qui suivent les formations offertes; application des innovations technologiques qui permettent d'améliorer la qualité et l'homogénéité des produits; réaction des utilisateurs. | UN | (أ) معدلات المراجعة الذاتية بالمقارنة إلى المعدلات المثلى والهيكل الفعلي لملاك الموظفين؛ عدد الموظفين الذين يستفيدون من فرص التدريب؛ تطبيق الابتكارات التكنولوجية وتحسين نوعية واستمرارية النتائج؛ التغذية المرتدة من المستخدمين؛ |
a) L'indemnité de subsistance (missions), calculée au taux standard de 142 dollars par jour pour les 30 premiers jours et de 108 dollars par jour par la suite, compte tenu d'un taux de vacance de postes estimé à 5 % (768 400 dollars); | UN | (أ) بدل الإقامة المقرر للبعثة، استنادا إلى المعدلات القياسية البالغة 142 دولارا يوميا عن الثلاثين يوما الأولى من الإقامة، و 108 دولارات يوميا بعد ذلك للأيام المتبقية من السنة، بما في ذلك معدل شغور يقدر بنسبة 5 في المائة (400 768 دولار)؛ |
a) L'indemnité de subsistance (missions), calculée au taux standard de 142 dollars par jour pour les 30 premiers jours et de 108 dollars par jour par la suite, compte tenu d'un taux de vacance de postes estimatif de 30 % (169 800 dollars); | UN | (أ) بدل الإقامة المقرر للبعثة، استنادا إلى المعدلات القياسية البالغة 142 دولارا يوميا عن الثلاثين يوما الأولى من الإقامة، و 108 دولارات يوميا بعد ذلك للأيام المتبقية من السنة، بما في ذلك معدل شغور يقدر بنسبة 30 في المائة (800 169 دولار)؛ |
Sauf indication contraire, les taux annuels de croissance ou de variation sont des taux annuels composés. | UN | وتشير المعدلات السنوية للنمو أو التغير إلى المعدلات السنوية المركبة، ما لم يذكر خلاف ذلك؛ |
les taux annuels de croissance et de variation sont des taux composés. | UN | تشير المعدلات السنوية للنمو والتغير إلى المعدلات المركبة. |
les taux annuels de croissance et de variation sont des taux composés. | UN | تشير المعدلات السنوية للنمو والتغير إلى المعدلات المركبة. |
Ensemble des actifs de la Caisse : profil de risque calculé sur la base des taux de rendement annualisés | UN | مجموع قيمة الصندوق: شكل المخاطر في عائدات الصندوق استنادا إلى المعدلات السنوية |
Le montant demandé pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, soit 1 417 300 dollars, a été calculé à partir des taux standard de remboursement pour le matériel majeur (location avec services) et pour le soutien logistique autonome. | UN | 10 - تستند احتياجات الفترة من 1 تموز/يولية 2006 إلى 30 حزيران/ يونية 2007 إلى المعدلات القياسية لرد تكاليف المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي البالغ إجماليها 300 417 1 دولار، وذلك على النحو التالي: |
Les montants requis pour rembourser les dépenses des pays fournissant des contingents ont été calculés sur la base des taux standard approuvés par l'Assemblée générale. | UN | 4 - وتستند الاحتياجات المقدرة لتسديد تكاليف القوات إلى البلدان المساهمة بقوات إلى المعدلات القياسية التي وافقت عليها الجمعية العامة. |