J'ai envoyé ces hommes au combat, risquer leurs vies. | Open Subtitles | أنا من طلب من أولئك الرجال الذهاب إلى المعركة والمخاطرة بحيواتهم |
J'ai pensé que tu avais utilisé le casque magique. pour mener les troupes au combat. | Open Subtitles | خلتك استخدمت الخوذة المسحورة لقيادة جنودك إلى المعركة |
Ils vous emmenaient au combat avec vos propres vêtements. | Open Subtitles | هم فقط ياخذوك مباشرة إلى المعركة بملابسك. |
Tu es une idiote si tu penses que nous suivrons ta petite fille dans la bataille. | Open Subtitles | ستكون أحمقاً إنْ ظننتنا سنتبع تلك الفتاة الصغيرة إلى المعركة |
Vous n'avez pas sérieusement pensé que j'emmènerais quelque chose d'aussi précieux dans la bataille ? | Open Subtitles | لم تعتقدي حقاً أن أدخل شيء بهذه القيمة إلى المعركة ؟ |
Par ailleurs, les acteurs de l'ONU autres que ceux dont les mandats relèvent expressément de la lutte contre le terrorisme sont devenus extrêmement conscients des contributions que leurs efforts peuvent et doivent apporter à cette lutte. | UN | علاوة على ذلك، أصبحت الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة فضلا عن الجهات المكلفة بولايات صريحة لمكافحة الإرهاب تدرك بشدة الإسهامات التي يمكن بل يجب لجهودها أن تقدمها إلى المعركة. |
Aujourd'hui, nous ne marcherons pas pendant la bataille. | Open Subtitles | لن نذهب اليوم مشاةً إلى المعركة. |
Mes trois femmes souhaitent ma visite avant que je me rende au combat. | Open Subtitles | بلدي ثلاث زوجات كل رغبة في زيارة قبل أن أذهب إلى المعركة. |
Le Major Morehouse usa de son influence pour obtenir le pardon de Kevin, à la condition qu'il retourne au combat, sachant, pendant tout ce temps, que sa famille s'écroulait. | Open Subtitles | الرائد مورهاوس أستخدم نفوذه ليجعل كيفين يعفى عنه , تحت شرط بأنه يعود إلى المعركة |
M'en parle pas, j'en peux plus. A ce rythme, on ne partira jamais au combat. | Open Subtitles | بهذا المعدل، نحن لن نتمكن من الذهاب إلى المعركة |
Gardiens ! Respectons notre serment. au combat ! | Open Subtitles | أيها الحراس، يجب أن نبرّ بقَسَمِنا إلى المعركة |
Leurs chefs envoient de jeunes innocents mourir au combat. | Open Subtitles | زعماؤهم الجبناء يرسلون الشباب الأبرياء إلى المعركة للموت |
Vous croyez que je vais au combat avec de la monnaie dans mes poches? | Open Subtitles | أتعتقد أننى أذهب إلى المعركة بفكه فى جيبى ؟ |
La composante d'Al-Qaida en Iraq a les moyens de bâtir un réseau de contacts extérieurs par l'intermédiaire des étrangers qui viennent se joindre au combat et rentrent dans leur pays après avoir noué des liens étroits avec l'organisation et acquis un fort sentiment de loyauté vis-à-vis d'elle. | UN | وللقاعدة في العراق إمكانيات لبناء شبكة من الاتصالات الخارجية من خلال الأجانب الذين يأتون للانضمام إلى المعركة ثم يعودون إلى أوطانهم بروابط شخصية وثيقة وولاءات قوية للمنظمة. |
Je ne partirais pas au combat avec toi si ce n'était pas le cas. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى المعركة معك إذا لم تكن. |
Notre prochaine mission serait de retourner au combat. | Open Subtitles | فإن مهمتنا التالية هي" ،العودة إلى المعركة |
Il serait revenu dans la bataille et personne n'aurait rien vu. | Open Subtitles | ثم يعود إلى المعركة خلال إطلاق المدافع دون أن يلاحظ احد ذلك |
Comment inciter les clans à me suivre dans la bataille. | Open Subtitles | كيف ألهم القبائل لتتبعني إلى المعركة |
- Hautement létal, mais se dissipe rapidement, conçu pour que nos troupes puissent le suivre dans la bataille. | Open Subtitles | -مميت إلى حد كبير ، لكنّه سرعان ما يتبدد، مصمم حتى يتسنى لقواتنا أن تتبعه إلى المعركة. |
Les réseaux de piraterie du centre de la Somalie qui opèrent entre Xarardheere et Hobyo continueront en effet de poser problème, mais il serait beaucoup plus utile d'avoir un allié fiable dans le Puntland que de consacrer davantage de ressources navales à cette lutte. | UN | وبطبيعة الحال، ستظل شبكات القرصنة الصومالية الرئيسية التي تعمل انطلاقا من هرارديري وأوبيه تمثل تحديا، غير أن وجود حليف يمكن الاعتماد عليه لمكافحة القرصنة في بونتلاند سيكون أكثر قيمة بدرجة لا توصف من الدفع بمزيد من القطاع البحرية إلى المعركة. |
C'est un tour pour duper Edward pendant la bataille. | Open Subtitles | إنها خدعة لجر (إدوارد) إلى المعركة. |