"إلى المنسق الخاص" - Traduction Arabe en Français

    • au Coordonnateur spécial
        
    • le Coordonnateur spécial
        
    La Conférence demande au Coordonnateur spécial de présenter un rapport avant la fin de la session en cours. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل نهاية الدورة الحالية.
    La Conférence demande au Coordonnateur spécial de présenter un rapport avant la fin de la session en cours. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل نهاية الدورة الحالية.
    La Conférence demande au Coordonnateur spécial de lui présenter un rapport avant la fin de la session en cours. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل اختتام الدورة الحالية.
    La Conférence demande au Coordonnateur spécial de présenter un rapport avant la fin de la session en cours. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم تقريراً بهذا الشأن قبل اختتام الدورة الحالية.
    La Conférence prie le Coordonnateur spécial de lui faire rapport avant la fin de la présente session. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص تقديم تقرير قبل نهاية الدورة الحالية.
    La Conférence demande au Coordonnateur spécial de présenter un rapport avant la fin de la session en cours. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل اختتام الدورة الحالية.
    La Conférence demande au Coordonnateur spécial de présenter un rapport avant la fin de la session en cours. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل اختتام الدورة الحالية.
    La Conférence demande au Coordonnateur spécial de présenter un rapport avant la fin de la session en cours; UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل اختتام الدورة الحالية.
    J'ajoute, cependant, que le mandat donné au Coordonnateur spécial en 1996 était plus limité et précis que celui qui m'a été confié. UN ومع ذلك، أود أن أضيف أن الولاية التي أسندت إلى المنسق الخاص في عام ١٩٩٦ كانت أكثر تحديدا من تلك التي أوكلت إلي والتي كانت أكثر تعميماً وأقل تحديداً.
    Le titulaire fournirait au Coordonnateur spécial des conseils et une assistance au titre de la coordination avec les organismes et programmes des Nations Unies et avec les organismes et programmes des donateurs et bénéficiaires, et aiderait le Coordonnateur spécial à formuler un programme global à l'échelle du système des Nations Unies. UN وسيقدم شاغل الوظيفة المشورة إلى المنسق الخاص ويساعده لدى التنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها ومع المانحين والوكالات والبرامج المتلقية، ويساعده على إعداد جهد برنامجي شامل تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة.
    Un courrier de rappel a été envoyé au Coordonnateur spécial le 3 novembre 1999. UN ووجهت رسالة تذكير إلى المنسق الخاص في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 .
    La Conférence demande au Coordonnateur spécial de présenter un rapport avant la fin de la session en cours. > > UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل نهاية الدورة الحالية " .
    La Conférence demande au Coordonnateur spécial de présenter un rapport avant la fin de la session en cours. > > . UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل نهاية الدورة الحالية " .
    Celui-ci serait chargé de donner un avis au Coordonnateur spécial sur les problèmes juridiques courants qui se posent à la mission et de renvoyer au Siège toute question exigeant que celui-ci donne un avis ou prenne une décision; il serait également chargé d’analyser, en vue de formuler des conseils, les questions concernant les futures opérations des Nations Unies liées au processus de paix. UN وسيقوم هذا الموظف بتقديم المشورة إلى المنسق الخاص بشأن المسائل القانونية المعتادة التي تؤثر على البعثة وسيكفل إحالة جميع المسائل ذات الصلة إلى المقر طلبا للمشورة أو لاتخاذ إجراء؛ كما سيوفر المشورة والتحليل اﻷساسي بشأن المسائل المتصلة بالعمليات التي ستضطلع بها اﻷمم المتحدة مستقبلا فيما يتصل بعملية السلام.
    Lettre datée du 8 décembre (S/1999/1227), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre datée du 9 novembre 1999 (S/1999/1226) avait été portée à l'attention des membres du Conseil, qui avaient pris note de la demande adressée au Coordonnateur spécial. UN رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1227) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (S/1999/1226) قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن وأنهم قد أحاطوا علما بطلبه الموجه إلى المنسق الخاص المشار إليه في هذه الرسالة.
    La Conférence prie le Coordonnateur spécial de lui faire rapport avant la fin de la présente session. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص تقديم تقرير قبل نهاية الدورة الحالية.
    Les 21 membres du Groupe occidental tiennent à remercier le Coordonnateur spécial sur le réexamen de l'ordre du jour pour l'opiniâtreté avec laquelle il a, tout au long de l'année, conduit des consultations sur cette question complexe. UN يود اﻷعضاء اﻟ ١٢ في المجموعة الغربية أن يتوجهوا بالشكر إلى المنسق الخاص بشأن استعراض جدول اﻷعمال للجهود المضنية التي بذلها طوال السنة في إجراء مشاورات حول هذه القضية المعقدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus