"إلى النسخة" - Traduction Arabe en Français

    • la version
        
    • une version
        
    • mise à
        
    • à niveau
        
    La mise à niveau de Drupal était devenue nécessaire du fait que la version 6 allait prochainement cesser d'être prise en charge. UN وكان هذا الارتقاء من النسخة 6 لدروبال إلى النسخة 7 ضروريًّا لأنَّ خدمة دروبال 6 ستتوقف في المستقبل القريب.
    J'invite les délégations à se reporter à la version complète. UN وأدعو الوفود إلى الرجوع إلى النسخة الأطول.
    En raison du temps limité qui nous est imparti, je renvoie les membres de l'Assemblée générale à la version écrite de la déclaration de l'Union européenne qui a été distribuée dans la salle. UN نظراً لضيق الوقت، أحيل أعضاء الجمعية العامة إلى النسخة المكتوبة من بيان الإتحاد الأوروبي الذي وُزّع في القاعة.
    En cas de divergence concernant l’interprétation, la version anglaise prévaudra. UN وفي حالة نشوء خلاف حول التفسير، يحتكم إلى النسخة الانكليزية.
    Ce programme est présenté en détail dans la version intégrale du rapport des autorités de Buenos Aires. UN ولمزيد من التفاصيل عن البرنامج، تمكن العودة إلى النسخة المسهبة من التقرير.
    La même tendance avait été observée en 2012, quand la Division de statistique a cessé d'imprimer le Bulletin mensuel de statistique et invité les usagers à consulter la version en ligne. UN وشوهد هذا الاتجاه أيضا في عام 2012، عندما توقفت شعبة الإحصاءات عن طباعة نشرة الإحصاءات الشهرية لفائدة المستفيدين على قائمتها البريدية وحثتهم على الرجوع إلى النسخة الإلكترونية.
    la version 9.0 du système Atlas devrait entrer en service en 2008. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع رفع مستوى نظام أطلس إلى النسخة 9 وذلك في عام 2008.
    Le Comité a décidé d'examiner conjointement les deux activités et décidé que la liste élargie du répertoire des législations destiné au législateur reposerait sur la version mise à jour du manuel. UN وقررت اللجنة أن تنظر في كلا النشاطين بشكل مشترك كما وافقت على أن تستند القائمة المرجعية الموسعة للمشرع إلى النسخة المستكملة من الدليل.
    43. En novembre 2014, à l'occasion du passage de la version 6 à la version 7 de Drupal, le portail a été relancé. UN 43- في تشرين الثاني/نوفمبر 2014، أُعيد تدشين البوَّابة بالتزامن مع الارتقاء بها من النسخة 6 لدروبال إلى النسخة 7.
    Passage à la version 8.9 en 2007 UN ترقية إلى النسخة 8.9 في عام 2007.
    à la version 9.1 en avril 2012 (déploiement imminent) UN وترقية إلى النسخة 9.1 في نيسان/أبريل 2012
    Au 30 juin 2008, le Système de contrôle intégré du traitement des opérations était en passe d'être modernisé pour devenir la version < < .NET > > . UN وفي 30 حزيران/يونيه 2008، كان العمل جاريا على تحديث هذا النظام إلى النسخة " .NET "
    Pour assurer la continuité du système, il faudrait donc demander à des consultants d'apporter leur appui à sa mise à jour (passage de la version 2.1 à la version 3, la plus récente) ainsi qu'à sa migration. UN وتبعا لذلك، ومن أجل ضمان استمرار هذا النظام، ستلزم الاستعانة بخدمات استشارية للمساعدة في رفع مستوى نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات إلى النسخة 3 بدلا من النسخة 2.1 وترحيله.
    À ce stade de l'étude, il est devenu indispensable d'élargir le débat en organisant de tels séminaires d'experts, en prenant comme document de base la version mise à jour de ce rapport. UN وبات ضرورياً في هذه المرحلة من الدراسة توسيع نطاق المناقشة بتنظيم هذه الحلقات الدراسية للخبراء، وذلك بالاستناد إلى النسخة المستكملة من هذا التقرير باعتبارها وثيقة أساسية.
    * Les numéros de page indiqués dans la présente liste de questions correspondent à la version anglaise du rapport. UN * تشير أرقام الصفحات الواردة في قائمة القضايا والأسئلة المطروحة هذه إلى النسخة الانكليزية من التقرير.
    * Les numéros de page indiqués dans la présente liste de questions sont ceux de la version anglaise du rapport. UN * يشير ترقيم الصفحات في قائمة هذه القضايا والأسئلة إلى النسخة الانكليزية من التقرير.
    * La numérotation des pages de cette liste de questions correspond à la version française du rapport. UN * ترقيم الصفحات في قائمة القضايا والمسائل هذه يشير إلى النسخة الانكليزية من التقرير.
    * Les numéros de page indiqués dans la présente liste de questions sont ceux de la version anglaise du rapport. UN * ترقيم الصفحات الوارد في هذه القائمة للقضايا والأسئلة يشير إلى النسخة الانكليزية من التقرير.
    * Les numéros de pages indiqués dans la présente liste de questions sont ceux de la version anglaise du rapport. UN * ترقيم الصفحات في قائمة القضايا والأسئلة هذه يشير إلى النسخة الانكليزية من التقرير.
    * La numérotation des pages dans cette liste de questions renvoie à la version anglaise du rapport. UN * تحيل أرقام الصفحات في قائمة القضايا والمسائل هذه إلى النسخة العربية من التقرير.
    On peut encore se procurer la dernière édition du manuel dans toutes les langues mentionnées, ainsi qu'une version en allemand de la première édition. UN ولا تزال هناك نسخ من الطبعة اﻷخيرة للكتيب باللغات المذكورة أعلاه، إضافة إلى النسخة اﻷلمانية من الطبعة اﻷولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus