"إلى النشر الفعلي" - Traduction Arabe en Français

    • niveau réel des effectifs de
        
    • déploiement effectif
        
    • du niveau réel des effectifs
        
    • effectivement déployé au cours
        
    Le Comité est d'avis que les dotations en matériel informatique des opérations de maintien de la paix devraient elles aussi être calculées sur la base des effectifs qui doivent être déployés pendant la période considérée ou du niveau réel des effectifs de la mission s'il est plus élevé, et non à partir du niveau total des effectifs autorisés. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين.
    Le Comité est d'avis que les dotations en matériel informatique des opérations de maintien de la paix devraient elles aussi être calculées sur la base des effectifs qui doivent être déployés pendant la période considérée ou du niveau réel des effectifs de la mission UN ترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92).
    Le Comité est d'avis que les dotations en matériel informatique des opérations de maintien de la paix devraient elles aussi être calculées sur la base des effectifs qui doivent être déployés pendant la période considérée ou du niveau réel des effectifs de la mission s'il est plus élevé, et non à partir du niveau total des effectifs autorisés. (par. 92) UN وترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين. (الفقرة 92)
    Les besoins ont été calculés sur la base du déploiement effectif du personnel militaire du 1er juillet au 31 décembre 2006, avec un abattement de 5 % pour déploiement différé pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2007. UN وتستند الاحتياجات إلى النشر الفعلي للأفراد العسكريين في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وتأخذ في الاعتبار عامل تأخر في النشر نسبته 5 في المائة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    La variation enregistrée à cette rubrique est principalement imputable à une réduction du facteur de déploiement différé, qui a été ramené de 5 % durant l'exercice 2006/07 à 3 % pour l'exercice 2007/08 sur la base du déploiement effectif en décembre 2006. UN 51 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى انخفاض في عامل تأخير النشر من 5 في المائة في الفترة 2006/2007 إلى 3 في المائة في الفترة 2007/2008 استنادا إلى النشر الفعلي حتى كانون الأول/ديسمبر 2006. 729.2 9 دولارا
    Les taux de vacance de postes sont établis sur la base du personnel effectivement déployé au cours de l'exercice 2010/11 et du premier semestre de l'exercice 2011/12; ils s'appuient également sur les changements proposés pour les effectifs de la Mission. UN 85 - يستند تطبيق عوامل الشغور إلى النشر الفعلي للأفراد للفترة المالية 2010/2011 والنصف الأول من الفترة المالية 2011/2012، وكذلك التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.
    Le Comité est d'avis que les dotations en matériel informatique des opérations de maintien de la paix devraient elles aussi être calculées sur la base des effectifs qui doivent être déployés pendant la période considérée ou du niveau réel des effectifs de la mission s'il est plus élevé, et non à partir du niveau total des effectifs autorisés (par. 92). UN ترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92)
    Le Comité est d'avis que les dotations en matériel informatique des opérations de maintien de la paix devraient elles aussi être calculées sur la base des effectifs qui doivent être déployés pendant la période considérée ou du niveau réel des effectifs de la mission s'il est plus élevé, et non à partir du niveau total des effectifs autorisés (par. 92). UN ترى اللجنة أنه ينبغي أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92)
    Le Comité est d'avis que les dotations en matériel informatique des opérations de maintien de la paix devraient elles aussi être calculées sur la base des effectifs qui doivent être déployés pendant la période considérée ou du niveau réel des effectifs de la Mission s'il est plus élevé, et non à partir du niveau total des effectifs autorisés (par. 92). UN ترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92)
    Le Comité est d'avis que les dotations en matériel informatique des opérations de maintien de la paix devraient elles aussi être calculées sur la base des effectifs qui doivent être déployés pendant la période considérée ou du niveau réel des effectifs de la mission s'il est plus élevé, et non à partir du niveau total des effectifs autorisés (par. 92). UN ترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92)
    Le Comité est d'avis que les dotations en matériel informatique des opérations de maintien de la paix devraient elles aussi être calculées sur la base des effectifs qui doivent être déployés pendant la période considérée ou du niveau réel des effectifs de la mission s'il est plus élevé, et non à partir du niveau total des effectifs autorisés (par. 92). UN ترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92)
    Le Comité est d'avis que les dotations en matériel informatique des opérations de maintien de la paix devraient elles aussi être calculées sur la base des effectifs qui doivent être déployés pendant la période considérée ou du niveau réel des effectifs de la mission s'il est plus élevé, et non à partir du niveau total des effectifs autorisés (par. 92). UN ترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92).
    Le Comité est d'avis que les dotations en matériel informatique des opérations de maintien de la paix devraient être calculées sur la base des effectifs qui doivent être déployés pendant la période considérée ou du niveau réel des effectifs de la mission s'il est plus élevé, et non à partir du niveau total des effectifs autorisés (par. 92). UN ترى اللجنة أنه ينبغي أن تستند الموجودات من معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقرّرة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92)
    Le Comité est d'avis que les dotations en matériel informatique des opérations de maintien de la paix devraient elles aussi être calculées sur la base des effectifs qui doivent être déployés pendant la période considérée ou du niveau réel des effectifs de la mission s'il est plus élevé, et non à partir du niveau total des effectifs autorisés (par. 92). UN ترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92)
    La variation enregistrée à cette rubrique est principalement imputable à une réduction du facteur de déploiement différé, qui a été ramené de 3 % durant l'exercice 2006/07 à 1 % pour l'exercice 2007/08 sur la base du déploiement effectif en décembre 2006. UN 52 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض مستوى عامل التأخير في النشر من 3 في المائة في الفترة 2006/2007 إلى 1 في المائة في الفترة 2007/2008، وذلك استنادا إلى النشر الفعلي حتى كانون الأول/ديسمبر 2006. 282.9 دولارا
    Les montants ont été calculés sur la base du déploiement effectif du personnel militaire du 1er juillet au 31 décembre 2006, avec un abattement de 5 % pour déploiement différé pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2007. UN وقد استُند في تقدير الاحتياجات إلى النشر الفعلي للأفراد العسكريين في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وأخذ في الحسبان مُعامل تأخر في النشر حُدد للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2007 بنسبة 5 في المائة.
    Les besoins ont été calculés sur la base du déploiement effectif du personnel militaire du 1er juillet au 31 octobre 2006, avec un abattement de 30 % pour déploiement différé concernant le personnel de contingent à déployer du 1er novembre 2006 au 31 mars 2007. UN وتستند الاحتياجات إلى النشر الفعلي للأفراد العسكريين في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وتأخذ في الاعتبار نسبة 30 في المائة عامل التأخير في النشر فيما يتعلق بأفراد الوحدات العسكرية المعتزم نشرهم في الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 31 آذار/مارس 2007.
    Le montant révisé de 35 138 800 dollars pour le personnel international et local correspond à une augmentation de 6 581 900 dollars et tient au déploiement effectif du personnel civil entre le 1er juillet 2000 et le 31 janvier 2001 et au déploiement progressif de 140 personnes recrutées sur le plan international et de 295 personnes recrutées sur le plan local (A/55/805, annexe I.C, par. 10). UN 24 - ويعكس التقدير المنقح البالغ 800 138 35 دولار فيما يتعلق بالموظفين الدوليين والمحليين زيادة قدرها 900 581 6 دولار. ويستند إلى النشر الفعلي للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2001، وكذلك إلى الإلحاق التدريجي للعدد الإضافي المقترح من الموظفين وعددهم 140 موظفا دوليا و 295 موظفا محليا (A/55/805، المرفق الأول - جيم، الفقرة 10).
    Les taux de vacance appliqués sont établis sur la base du personnel effectivement déployé au cours de l'exercice budgétaire 2010/11 et de la première moitié de l'exercice 2011/12, et ils prennent également en compte la progression du recrutement du personnel civil et les propositions de modification du tableau des effectifs. UN 57 - يستند تطبيق معدلات الشغور إلى النشر الفعلي للموظفين في الفترة المالية 2010/2011 والنصف الأول من الفترة المالية 2011/2012، إضافة إلى التقدم المحرز في توظيف الموظفين المدنيين والتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus