En cas d'inhalation, donner de l'air frais déplacer la victime à l'air libre. | UN | وفي حالة استنشاق المادة السامة، ينبغي إعطاء المصاب هواء نقي ينقل المصاب إلى الهواء الطلق. |
En cas d'inhalation, donner de l'air frais déplacer la victime à l'air libre. | UN | وفي حالة استنشاق المادة السامة، ينبغي إعطاء المصاب هواء نقي ينقل المصاب إلى الهواء الطلق. |
Le SPT a également reçu des informations concordantes faisant état de privation de nourriture et d'eau et de détention prolongée sans accès à l'air libre et sans possibilité de faire de l'exercice. | UN | وتلقت اللجنة الفرعية، علاوة على ذلك، ادعاءات متواصلة بشأن الحرمان من الطعام والمياه، فضلاً عن عدم السماح للمحتجزين بالخروج إلى الهواء الطلق أو التريض في حالة الاحتجاز لفترات طويلة لدى الشرطة. |
Comme précédemment, l'auteur n'a pas eu droit à une seule sortie en plein air; il n'a pas été autorisé à voir les membres de sa famille ni à correspondre avec eux. | UN | وكما حدث من قبل لم يتح لصاحب البلاغ الخروج إلى الهواء الطلق ولو لمرة واحدة؛ ولم يسمح له برؤية أفراد عائلته أو تبادل المراسلات معهم. |
Toutes les deux ou trois semaines, les prisonniers, menottes aux poings, sortent pour prendre l'air pendant une demi-heure. | UN | ويتم إخراج السجناء إلى الهواء الطلق مكبلي اﻷيدي مرة كل أسبوعين أو ثلاثة ولمدة نصف ساعة. |
Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. | UN | إذا كان هناك صعوبة في التنفس، ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويستلقي في وضع مريح للتنفس. |
En cas d'inhalation, déplacer la victime à l'air libre. | UN | وفي حالة الاستنشاق ينقل المصاب إلى الهواء الطلق. |
En cas d'inhalation, déplacer la victime à l'air libre. | UN | وفي حالة الاستنشاق ينقل المصاب إلى الهواء الطلق. |
En cas d'inhalation, déplacer la victime à l'air libre. | UN | وفي حالة الاستنشاق ينقل المصاب إلى الهواء الطلق. |
En cas d'inhalation, déplacer la victime à l'air libre. | UN | وفي حالة الاستنشاق ينقل المصاب إلى الهواء الطلق. |
- De prévoir l'accès à l'air libre ainsi qu'à des espaces privés et à des espaces de communication avec l'extérieur; | UN | - توفير إمكانية الوصول إلى الهواء الطلق وإلى الأماكن الخاصة وسبل التواصل مع العالم الخارجي؛ |
Les conditions de détention en Haïti étaient toutefois encore loin de répondre aux normes internationales en ce qui concerne la superficie des cellules, l'hygiène, les services médicaux et l'accès à l'air libre. | UN | غير أن ظروف الاحتجاز في هايتي ظلت دون المعايير الدولية فيما يتعلق بمساحة الزنزانات والنظافة الصحية والخدمات الطبية والوصول إلى الهواء الطلق. |
f) Les détenus doivent avoir accès quotidiennement à l'air libre pendant au moins une heure; | UN | )و( إتاحة المجال للخروج إلى الهواء الطلق لمدة لا تقل عن الساعة الواحدة يومياً؛ |
Il déplore le recours fréquent à des mesures disciplinaires, et notamment à l'isolement (engome), et le manque d'activités éducatives, récréatives et d'apprentissage suffisantes, ainsi que d'accès à l'air libre. | UN | وتشعر بالقلق أيضا إزاء الالتجاء المتكرر للإجراءات التأديبية عند الاحتجاز، بما في ذلك العـزل (engome)، إضافة إلى قلة الأنشطة التثقيفية والترفيهية والتعليمية وقلة فرص الخروج إلى الهواء الطلق. |
Comme précédemment, l'auteur n'a pas eu droit à une seule sortie en plein air; il n'a pas été autorisé à voir les membres de sa famille ni à correspondre avec eux. | UN | وكما حدث من قبل لم يتح لصاحب البلاغ الخروج إلى الهواء الطلق ولو لمرة واحدة؛ ولم يسمح له برؤية أفراد عائلته أو تبادل المراسلات معهم. |
J'aimerais vraiment être en plein air. | Open Subtitles | أتوق وبشدّة للخروج إلى الهواء الطلق |
Il ne peut en sortir qu'une fois par jour pour prendre l'air et se laver. | UN | ويسمح لـه بالخروج مرة واحدة يومياً إلى الهواء الطلق والاستحمام. |
pour prendre l'air, on le conduit dans un endroit qui sert de lieu d'évacuation des urines et des excréments, alors que les autres prisonniers peuvent prendre l'air dans un endroit beaucoup plus spacieux et plus propre, où ils ont la possibilité de faire de l'exercice, de jouer au tennis et au football et de se livrer à d'autres activités récréatives. | UN | وخروجه إلى الهواء الطلق يتم في منطقة توجد بها مباول ومراحيض النزلاء، بينما يسمح للنزلاء الآخرين بالتنزه في مرفق أوسع وأكثر نظافة، ويمارسون فيه التمارين الرياضية ولعب كرة المضرب وكرة القدم، وممارسة أنشطة ترفيهية أخرى. |
EN CAS D'INHALATION: transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. | UN | في حالة الاستنشاق: ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويترك في وضع مريح يساعده على الاستنشاق. |