Pour le Groupe des Etats d'Europe orientale, il est donc tout à fait clair que la Conférence du désarmement a créé le Comité spécial sur l'arrêt de la production en adoptant le rapport soumis à la plénière par l'ambassadeur Shannon, qui était alors coordonnateur spécial pour cette question. | UN | لذلك، يبدو من الواضح تماما لهذه المجموعة أن اللجنة المخصصة للوقف قد أُنشئت باعتماد التقرير الذي قدمه إلى الهيئة العامة السيد السفير شانُن، الذي كان وقتئذ المنسق الخاص لهذه المسألة. |
< < Le Comite décide qu'il n'y a pas de consensus sur un texte à annexer à son rapport qui doit être soumis à la plénière pour examen > > . | UN | " تقرراللجنة أنه لا يوجد توافُق آراء على نص يُرفَق بتقريرها تقدمه إلى الهيئة العامة للمؤتمر لإجراء مزيد من النظر فيه. " |
< < Le Comite décide qu'il n'y a pas de consensus sur un texte à annexer à son rapport qui doit être soumis à la plénière pour examen > > . | UN | " تقرراللجنة أنه لا يوجد توافُق آراء على نص يُرفَق بتقريرها تقدمه إلى الهيئة العامة للمؤتمر لإجراء مزيد من النظر فيه. " |
d'avancement des travaux de cette commission 159 LOS/PCN/L.111 Déclaration faite en séance plénière par le Président | UN | LOS/PCN/L.111 بيان رئيس اللجنة الخاصة إلى الهيئة العامة بيان رئيس اللجنة الخاصة إلى الهيئة العامة |
Les projets de décisions portant sur des points non encore examinés en séance plénière ou dont l'examen n'est pas terminé peuvent être étudiés dans le cadre des consultations informelles, pour autant que les débats puissent être rouverts si l'évolution des travaux en plénière l'exige. | UN | ويمكن النظر في مشاريع مقرَّرات بشأن البنود التي لم تتم إحالتها بعدُ إلى الهيئة العامة أو التي لم يتم الانتهاء من النظر فيها، في المشاورات غير الرسمية، شريطة إمكانية إعادة فتح المناقشات في المشاورات إذا اقتضى ذلك تطور المستجدات في الهيئة العامة. |
m) Soumettre ses programmes de voyage et ceux du personnel placé sous son administration au Comité plénier, pour approbation; | UN | (م) تقديم مخططات السفر المتعلقة به وبالموظفين العاملين تحت إدارته إلى الهيئة العامة للموافقة عليها؛ |
7. Le projet de décision figurant dans le document GC.14/CRP.2 est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | 7- واعتُمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.14/CRP.2 لكي يوصى به إلى الهيئة العامة. |
9. Le projet de décision figurant dans le document GC.14/CRP.2 est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | 9- واعتُمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.14/CRP.2 لكي يوصى به إلى الهيئة العامة. |
11. Le projet de décision figurant dans le document GC.14/CRP.2 est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | 11- واعتُمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.14/CRP.2 لكي يوصى به إلى الهيئة العامة. |
13. Le projet de décision figurant dans le document GC.14/CRP.2 est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | 13- واعتُمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.14/CRP.2 لكي يوصى به إلى الهيئة العامة. |
15. Le projet de décision figurant dans le document GC.14/CRP.2, tel qu'il a été modifié, est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | 15- واعتُمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.14/CRP.2، بصيغته المعدَّلة، لكي يوصى به إلى الهيئة العامة. |
17. Le projet de décision figurant dans le document GC.14/CRP.2 est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | 17- واعتُمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.14/CRP.2، لكي يوصى به إلى الهيئة العامة. |
19. Le projet de décision figurant dans le document GC.14/CRP.2, dûment complété, est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | 19- واعتُمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.14/CRP.2، مستكملا على هذا النحو، لكي يوصى به إلى الهيئة العامة. |
Par le passé, la Conférence a constitué à chaque session ordinaire une grande commission à laquelle elle renvoyait toutes les questions de fond à l'ordre du jour pour un débat approfondi visant à élaborer par consensus des projets de décision et de résolution devant être présentés en séance plénière. | UN | وقد درج المؤتمر في الماضي على أن ينشئ، في كل دورة عادية، لجنة رئيسية تحال إليها جميع البنود الفنية من جدول الأعمال بغية إجراء مناقشة أكثر تركيزا تستهدف إعداد مشاريع مقرّرات وقرارات تحظى بتوافق الآراء، لتقديمها إلى الهيئة العامة. |
Par le passé, la Conférence a constitué à chaque session ordinaire une grande commission à laquelle elle renvoyait toutes les questions de fond à l'ordre du jour pour un débat plus approfondi visant à élaborer par consensus des projets de décision et de résolution devant être présentés en séance plénière. | UN | وقد درج المؤتمر في الماضي على أن يُنشئ، في كل دورة عادية، لجنةً رئيسية تحال إليها جميع البنود الفنية من جدول الأعمال بغية إجراء مناقشة أكثر تركيزاً تستهدف إعداد مشاريع مقرَّرات وقرارات تحظى بتوافق الآراء لتقديمها إلى الهيئة العامة. |
Par le passé, la Conférence a constitué à chaque session ordinaire une grande commission à laquelle elle renvoyait toutes les questions de fond à l'ordre du jour pour un débat approfondi visant à élaborer par consensus des projets de décision et de résolution devant être présentés en séance plénière. | UN | وفي الماضي، درج المؤتمر على أن ينشئ، في كل دورة عادية، لجنة رئيسية تحال إليها جميع البنود الفنية من جدول الأعمال من أجل إجراء مناقشة أكثر تركيزا بهدف إعداد مشاريع مقررات وقرارات بتوافق الآراء، لتقديمها إلى الهيئة العامة. |
J'ai l'honneur de me référer à l'alinéa f) du paragraphe 15 du document S/2004/124 en date du 19 février 2004 dans lequel le Comité contre le terrorisme a demandé au responsable de la Direction du Comité de soumettre au Comité plénier, par mon intermédiaire, le programme de travail de la Direction. | UN | يشرفني أن أشير إلى الفقرة 15 (و) من الوثيقة S/2004/124 المؤرخة 19 شباط/ فبراير 2004 التي طلبت فيها لجنة مكافحة الإرهاب إلى المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أن يقدم، عن طريق الأمين العام، برنامج عمل المديرية التنفيذية إلى الهيئة العامة للجنة. |
J'ai l'honneur de me référer à l'alinéa f) du paragraphe 15 du document S/2004/124 en date du 19 février 2004, dans lequel le Comité contre le terrorisme a demandé au Directeur exécutif du Comité de soumettre au Comité plénier, par mon intermédiaire, le programme de travail de la Direction. | UN | يشرفني أن أشير إلى الفقرة 15 (و) من الوثيقة S/2004/124 التي طلبت فيها لجنة مكافحة الإرهاب إلى المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أن يقدم، عن طريق الأمين العام، برنامج عمل المديرية التنفيذية إلى الهيئة العامة للجنة. |
Le Président fait savoir que le Bureau a recommandé que le Conseil continue la pratique consistant à tenir des consultations informelles sur les projets de décision, de manière à ce qu'un consensus puisse se dégager avant que les projets ne soient présentés en plénière. | UN | 3- الرئيس: قال إنَّ المكتب أوصى بأن يواصل المجلس ممارسته المتّبعة في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقررات لكي يتسنى التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها قبل تقديمها إلى الهيئة العامة. |
Déclarations prononcées devant la Commission plénière par | UN | بيانات رئيس اللجنة الخاصة ١ إلى الهيئة العامة |