"إلى اﻷقلية القومية" - Traduction Arabe en Français

    • à la minorité nationale
        
    • de la minorité nationale
        
    A l'Université de Priština il y a des professeurs et des étudiants appartenant à la minorité nationale albanaise. UN وفي الجامعة الكائنة في بريستينا، هناك أساتذة وطلاب على السواء ينتمون إلى اﻷقلية القومية اﻷلبانية.
    i) de parvenir à un accord pour assurer au maximum la garantie, la préservation et le développement de l'identité culturelle des personnes appartenant à la minorité nationale albanaise en République fédérative de Yougoslavie; UN `١` التوصل إلى اتفاق يتضمن الحد اﻷقصى من الضمانات بالنسبة للهوية الثقافية لﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقلية القومية اﻷلبانية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والمحافظة على هذه الهوية وتطويرها؛
    Le nombre total d'élèves inscrits à l'école élémentaire est de 1 056 et 93 % du personnel de l'école, y compris le directeur, appartiennent à la minorité nationale bulgare. UN ويبلغ مجموع عدد التلاميذ في المدارس الابتدائية ٠٥٦ ١ في حين أن ٩٣ في المائة من المدرسين، بما في ذلك مدير المدرسة، ينتمون إلى اﻷقلية القومية البلغارية.
    Le président de la municipalité, le secrétaire et le président du Conseil d'administration sont membres de la minorité nationale bulgare. UN وينتمي رئيس البلدية ورئيس المجلس التنفيذي وأمينه إلى اﻷقلية القومية البلغارية.
    En 1995, on a confisqué 30 kg d’héroïne à des membres de la minorité nationale albanaise sur le territoire du Kosovo-Metohija. UN وفي عام ٥٩٩١، أُخذ ٣٠ كيلوغراما من الهيروين من أشخاص ينتمون إلى اﻷقلية القومية اﻷلبانية في إقليم كوسوفو وميتوهيا.
    Les postes restent vacants parce que les candidats qualifiés sont rares car les personnes appartenant à la minorité nationale albanaise refusent de travailler dans des entreprises financées par l'Etat. UN ولا تجد الوظائف الشاغرة من يشغلها ﻷن هناك نقصاً في طالبي الوظائف المؤهلين بسبب رفض اﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقلية القومية اﻷلبانية العمل في مؤسسات تمولها الدولة.
    Malgré tout, 60 % des quelque 120 000 travailleurs du secteur social appartiennent à la minorité nationale albanaise. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من المقاطعة، فإن اﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقلية القومية اﻷلبانية يمثلون نسبة ٠٦ في المائة من زهاء ٠٠٠ ٠٢١ موظف يعملون في القطاع الاجتماعي.
    26. En Voïvodine, les élèves appartenant à la minorité nationale hongroise suivent des cours donnés uniquement dans leur langue maternelle dans 42 écoles primaires, les Slovaques dans 7, les Roumains dans 13 et les Ruthènes dans une. UN ٦٢- ويتلقى التلاميذ الذين ينتمون إلى اﻷقلية القومية الهنغارية دراستهم في فصول مخصصة للتعليم بلغتهم اﻷصلية فقط في ٢٤ مدرسة، والسلوفاك في ٧ مدارس، والرومانيين في ٣١ مدرسة، والروثينيين في مدرسة أولية واحدة في فويفودينا.
    36. La loi sur les écoles primaires de la République du Monténégro stipule que dans les régions principalement habitées par des personnes appartenant à la minorité nationale albanaise, on créé des écoles ou des classes où l'enseignement est dispensé en albanais, ou est bilingue. UN ٦٣- وينص القانون الخاص بالمدارس اﻷولية لجمهورية الجبل اﻷسود على أن تنشأ المدارس أو الفصول الدراسية التي يجري التعليم فيها باللغة اﻷلبانية أو التي تقدم تعليماً ثنائي اللغة في المناطق التي يكون عدد كبير من سكانها ينتمون إلى اﻷقلية القومية اﻷلبانية.
    38. La loi sur les établissements d'enseignement secondaire de la République du Monténégro stipule que si les conditions le permettent l'enseignement peut être dispensé en albanais aux personnes appartenant à la minorité nationale albanaise et que des écoles ou des classes bilingues peuvent aussi être créées. UN ٨٣- وينص القانون الخاص بالمدارس الثانوية في جمهورية الجبل اﻷسود على أن اﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقلية القومية اﻷلبانية يمكن أن يتلقوا تعليمهم باللغة اﻷلبانية، إذا ما توفرت الظروف لذلك، ويمكن أيضاً إنشاء مدارس أو فتح فصول دراسية ذات تعليم ثنائي اللغة.
    68. Sur la base de tout ce qui a été dit jusqu'à présent, les membres des minorités nationales, sauf presque tous ceux qui appartiennent à la minorité nationale albanaise du Kosovo-Metohija, exercent, en République fédérative de Yougoslavie, leur droit à l'association politique conformément à la Constitution et aux lois. UN ٨٦- ويترتب على كل ما سبق ذكره حتى اﻵن أن اﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات القومية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فيما عدا تقريباً جميع اﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا يستخدمون حقهم في التنظيم السياسي وفقاً للدستور والقانون.
    Un certain nombre de membres de la minorité nationale hongroise avaient ou ont encore le statut de député de certains autres partis ou de partis non qualifiés de nationaux. UN وهناك عدد من اﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقلية القومية الهنغارية حظوا أو لا يزالوا يحظون بمركز النواب عن أحزاب معينة أخرى، أو أحزاب بدون لافتات قومية.
    Le protestantisme traditionnel est représenté par l'Eglise évangéliste slovaque, qui rassemble des membres de la minorité nationale slovaque, ainsi que par l'Eglise chrétienne réformée, à laquelle adhèrent des Hongrois. UN والديانة البروتستانتية التقليدية ممثلة بالكنيسة الانجيلية السلوفاكية التي ترعى اﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقلية القومية السلوفاكية، وبكنيسة الاصلاح المسيحي النشطة بين الهنغاريين.
    36. L'ouverture de classes où l'allemand est la langue d'enseignement a constitué une nouvelle étape dans l'histoire de l'éducation de la minorité nationale allemande. Les écoles dispensent un enseignement bilingue pour des matières particulières et l'allemand est enseigné par des professeurs originaires d'Allemagne; la musique, les arts et l'éducation physique sont tous enseignés en allemand. UN ٦٣- وتم بلوغ مرحلة جديدة في تاريخ التعليم بالنسبة إلى اﻷقلية القومية اﻷلمانية بفتح صفوف تستخدم فيها اﻷلمانية كلغة التعليم، وتوفر المدارس التعليم باللغتين في مواد معينة، ويقوم معلمون من ألمانيا بتدريس اللغة اﻷلمانية، كما تدرس الموسيقى والفنون والتربية البدنية جميعها باﻷلمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus