"إلى بوروندي في الفترة من" - Traduction Arabe en Français

    • au Burundi du
        
    La mission, qui a séjourné au Burundi du 8 au 12 juillet, a rencontré les principaux dirigeants politiques et les représentants de l'ensemble des partis. UN وقامت البعثة بزيارة إلى بوروندي في الفترة من ٨ إلى ١٢ تموز/يوليه، واجتمعت مع مجموعة من القادة السياسيين وممثلي اﻷحزاب.
    :: Rapport de la mission de la Commission de consolidation de la paix au Burundi du 21 au 24 octobre 2008 UN :: تقرير بعثة لجنة بناء السلام الموفدة إلى بوروندي في الفترة من 21 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008
    L'expert indépendant a effectué sa quatrième mission au Burundi du 4 au 15 octobre 2005. UN وأجرى الخبير المستقل زيارته الرابعة إلى بوروندي في الفترة من 4 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    L'expert indépendant a effectué sa quatrième mission au Burundi du 4 au 15 octobre 2005. UN وأجرى الخبير المستقل زيارته الرابعة إلى بوروندي في الفترة من 4 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    5. Au cours de sa quatrième mission au Burundi, du 7 au 20 décembre 1997, le Rapporteur spécial a rencontré les plus hautes autorités politiques, administratives, judiciaires, militaires et religieuses, ainsi que les membres du corps diplomatique, les représentants du système des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales. UN ٥- تقابل المقرر الخاص خلال البعثة الرابعة التي اضطلع بها إلى بوروندي في الفترة من ٧ إلى ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ مع أعلى السلطات السياسية واﻹدارية والقضائية والعسكرية والدينية، فضلاً عن أعضاء السلك الدبلوماسي وممثلي منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    Rapport présenté par M. Bacre Waly N'diaye, rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, conformément à la résolution 1995/73 de la Commission, sur la mission qu'il a effectuée au Burundi du 19 au 29 avril 1995 UN تقرير عن حالات اﻹعدام بلا محاكمة، أو بإجراءات موجزة، أو اﻹعدام التعسفي، مقدم من السيد بكر والي ندياي، المقرر الخاص، عملا بقرار اللجنة ٥٩٩١/٣٧: تقرير المقرر الخاص عن بعثته إلى بوروندي في الفترة من ٩١ إلى ٩٢ نيسان/أبريل ٥٩٩١
    Le Sous-Secrétaire général a présenté un exposé sur la visite qu'il a effectuée au Burundi du 25 au 27 juin 2014 afin d'évaluer la situation des droits de l'homme dans ce pays. UN 5 - وقدم الأمين العام المساعد إحاطة إلى المجلس عن الزيارة التي قام بها إلى بوروندي في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2014 من أجل تقييم حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    Le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, Michel Forst, s'est rendu au Burundi du 15 au 25 novembre sur invitation du Gouvernement. UN ٣٨ - وقد أجرى السيد ميشيل فورست، المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، زيارة إلى بوروندي في الفترة من 15 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر بدعوة من الحكومة.
    2. Ce rapport fait suite à la première visite de l'expert indépendant au Burundi du 8 au 17 novembre 2010 et vise à rendre compte de l'évolution générale de la situation des droits de l'homme au Burundi et des questions institutionnelles y relatives, enregistrée jusqu'au 15 février 2011. UN 2- وقد أُعد هذا التقرير في أعقاب الزيارة الأولى التي أداها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من 8 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وهو يهدف إلى استعراض التطور العام لحالة حقوق الإنسان في بوروندي والمسائل المؤسسية ذات الصلة حتى 15 شباط/ فبراير 2011.
    Le présent rapport fait suite à la troisième mission que l'expert indépendant a effectuée au Burundi du 2 au 10 juillet 2005, laquelle coïncidait avec les élections législatives tenues le 4 juillet 2005. UN يأتي هذا التقرير عقب البعثة الثالثة التي قام بها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من 2 إلى 10 تموز/يوليه 2005، وتزامنت مع الانتخابات التشريعية التي جرت في 4 تموز/يوليه 2005.
    Le Sous-Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de la visite qu'il avait effectuée au Burundi du 25 au 27 juin 2014 et fait valoir que les restrictions croissantes imposées à la liberté d'expression et de réunion et d'association pacifiques étaient sources de préoccupation. UN وقدم الأمين العام المساعد إحاطة إلى أعضاء المجلس عن الزيارة التي قام بها إلى بوروندي في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2014، أبلغهم فيها بأن هناك اتجاهات مثيرة للقلق نحو تزايد القيود المفروضة على الحق في الحرية التعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la Commission de consolidation de la paix sur la mission qu'elle a effectuée au Burundi, du 9 au 15 avril 2007 (BPC/1/BDI/2). UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير لجنة بناء السلام عن البعثة التي قامت بها اللجنة إلى بوروندي في الفترة من 9 إلى 15 نيسان/أبريل 2007 (PBC/1/BDI/2).
    À la même session, l'Expert indépendant a présenté son rapport (A/HRC/9/14) relatant la visite qu'il avait effectuée au Burundi du 29 juin au 12 juillet. UN وفي الدورة نفسها، قدم الخبير المستقل تقريره (A/HRC/9/41) الذي يتناول زيارته إلى بوروندي في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 12 تموز/يوليه.
    10. Une mission multidisciplinaire d'évaluation des Nations Unies s'est rendue au Burundi du 16 au 23 octobre 2005 afin d'analyser la situation générale sur le terrain et de déterminer de quelle façon les Nations Unies pourraient soutenir le processus démocratique en cours dans le pays. UN 10- وأجرت بعثة تقييم متعددة الاختصاصات تابعة للأمم المتحدة زيارة إلى بوروندي في الفترة من 16 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2005 لتقييم مجمل الحالة على الأرض والدور الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في دعم عملية الديمقراطية في البلد.
    Le présent rapport fait suite à la première visite de l'expert indépendant au Burundi du 8 au 17 novembre 2010 et vise à rendre compte de l'évolution générale de la situation des droits de l'homme au Burundi et des questions institutionnelles y relatives, enregistrée jusqu'au 15 février 2011. UN أعدّ هذا التقرير في أعقاب الزيارة الأولى التي أداها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من 8 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وهو يهدف إلى استعراض التطور العام الذي شهدته حالة حقوق الإنسان في بوروندي والمسائل المؤسسية ذات الصلة حتى 15 شباط/فبراير 2011.
    Conformément à cette résolution, la Rapporteuse spéciale a présenté un rapport intérimaire (A/56/479) à la cinquantesixième session de l'Assemblée générale, suite à la quatrième mission qu'elle a effectuée au Burundi du 5 au 14 juillet 2001. UN وعملاً بهذا القرار، تقدمت المقررة الخاصة بتقرير مرحلي ((A/56/479 إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، وذلك إثر البعثة الرابعة التي قامت بها إلى بوروندي في الفترة من 5 إلى 14 تموز/يوليه 2001.
    22. Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Burundi, M. Paulo Sérgio Pinheiro (Brésil), accompagné de deux fonctionnaires du Centre pour les droits de l'homme, a effectué sa première mission au Burundi, du 21 juin au 2 juillet. UN ٢٢ - وقام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي، السيد باولو سيرغيو بيهيرو )البرازيل( وبرفقته موظفان من مركز حقوق اﻹنسان، بأول بعثة إلى بوروندي في الفترة من ٢١ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه.
    1. Le Représentant du Secrétaire général chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays, M. Francis M. Deng, a effectué une mission au Burundi du 6 au 11 février 2000 afin d'examiner la question du déplacement d'une manière générale et le programme national de regroupement en particulier. UN 1- قام ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً، السيد فرانسيس م. دنغ، ببعثة إلى بوروندي في الفترة من 6 إلى 11 شباط/فبراير 2000 من أجل النظر في حالة التشرد الداخلي بشكل عام وبرنامج الحكومة لإعادة تجميع السكان بشكل خاص(1).
    19. Depuis sa prise de fonctions, le 2 juin 2014, le Rapporteur spécial a effectué une visite officielle au Burundi, du 14 au 25 novembre 2014. Il souhaite remercier le Gouvernement burundais pour avoir accepté cette visite et facilité son déroulement. UN 19- وقام المقرر الخاص منذ استلام مهامه، في 2 حزيران/يونيه 2014، بزيارة رسمية إلى بوروندي في الفترة من 14 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014() وهو يود أن يشكر الحكومة البوروندية على قبولها وتيسيرها لزيارته.
    La Rapporteuse spéciale a présenté un rapport oral à la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale. Le présent rapport, qui fait suite à la sixième mission qu'elle a effectuée au Burundi du 16 au 25 octobre 2002, concerne la situation générale au Burundi et, en particulier, la question des droits de l'homme et leur promotion, ainsi que celle de la justice et de l'état de droit. UN وتقدمت المقررة الخاصة بتقرير شفوي إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، وذلك إثر البعثة السادسة التي قامت بها إلى بوروندي في الفترة من 16 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ويتناول التقرير الحالة العامة في بوروندي، وعلى وجه الخصوص مسألة حقوق الإنسان وتعزيزها، وكذلك مسألة العدالة وسيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus