Il aurait livré du pétrole à l'Afrique du Sud avant d'arriver à Buenos Aires (Argentine), le 13 août 1988. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى بوينس آيرس، باﻷرجنتين، في ١٣ آب/أغسطس ١٩٨٨. |
À son retour à Buenos Aires, il devient Chef de cabinet du Sous-Secrétaire d'État aux relations extérieures. | UN | ولدى عودته إلى بوينس آيريس، شغل منصب رئيس ديوان وكيل وزير الخارجية. |
À son retour à Buenos Aires, il est nommé chef de Cabinet du Sous-Secrétaire aux affaires étrangères. | UN | ولدى عودته إلى بوينس آيريس، عمل بصفة رئيس ديوان وكيل وزير الخارجية. |
De retour à Buenos Aires où il est promu ambassadeur, il occupe la fonction de Sous-Secrétaire aux négociations économiques internationales puis celle de Sous-Secrétaire à la politique étrangère. | UN | ولدى عودته إلى بوينس آيريس رُقي إلى رتبة سفير وعمل في البداية وكيل وزارة للمفاوضات الاقتصادية الدولية، ثم وكيل وزارة للسياسة الخارجية. |
Premièrement, je tiens à informer l'Assemblée qu'il y a environ neuf mois, j'ai été invité à Buenos Aires pour prendre la parole dans le cadre d'un séminaire. | UN | أولا أود أن أبلغ الجمعية أنني قد دعيت من قبل تسعة شهور إلى بوينس أيرس لالقاء خطاب في حلقة دراسية. |
Ne vous en faites pas, il faut juste aller à Buenos Aires. Je peux vous recommander un spécialiste, mais... | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نعالجك , يجب أن تذهب إلى بوينس آيرس , وسأرسل معك جواب توّصيه |
T'envoyer à Buenos Aires serait un risque inutile. | Open Subtitles | ترسلك إلى بوينس آيرس ستكون خطرا غير ضروري. |
Dans une de ses moitiés, le monde chancelle sous les effondrements des valeurs boursières, de Tokyo à Rio, de Moscou à Buenos Aires, de Londres à Johannesburg, voire ici-même à New York. | UN | فنصف العالم اﻵن يرتعد من أثر انهيار أسواق اﻷسهم المالية، من طوكيو إلى ريو، ومن موسكو إلى بوينس ايرس، ومن لندن إلى جوهانسبرغ، وحتى هنا في نيويورك. |
En dépit des immenses espoirs suscités à la huitième session de la Conférence des Parties, nous n'avons que peu progressé, de Madrid à Buenos Aires, dans les réponses apportées aux défis qui se posent au parent pauvre parmi les trois conventions relatives à l'environnement. | UN | رغم ما تم غرسه من آمال كبيرة في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، من مدريد إلى بوينس آيرس، كان تحركنا بطيئاً للغاية فيما يتعلق بالتحديات التي تواجه الاتفاقية البائسة من بين اتفاقيات البيئة الثلاث. |
D'après les e-mails de l'ordinateur de chez elle, le privé a suivi la piste jusqu'à Buenos Aires et lui a envoyé cette photo de surveillance. | Open Subtitles | وفقا لرسائل البريد الإلكتروني التي وجدت على جهاز كمبيوتر منزلها المحقق الخاص تتبع اثره إلى بوينس آيرس، وأرسلت لها هذه صور المراقبة |
En arrivant à Buenos Aires, j'ai rencontré un anesthésiste. | Open Subtitles | عندما أتيت إلى "بوينس آيرس" التقيت بطبيب تخدير، |
Je rentrerai à Buenos Aires dans quelques jours. | Open Subtitles | سأعود إلى بوينس آيرس بعد بضعة أيام |
Nous arrivons à Buenos Aires... alors nous volerons vers Commodoro Rivadavia. | Open Subtitles | (نصل إلى (بوينس آيرس ومن (بوينس آيرس) نذهب بالطائرة (إلى (كومودور ريفاديفا |
- Tu vas faire quoi à Buenos Aires? | Open Subtitles | لماذا تذهبين إلى "بوينس آيرس" ؟ |
Je vais à Buenos Aires. | Open Subtitles | أنا ذاهب إلى بوينس آيرس. |
Je dois rentrer à Buenos Aires. | Open Subtitles | علي العودة إلى بوينس آيرس |
Après notre séparation, je suis allé à Buenos Aires. | Open Subtitles | (عندما افترقنا, أتيت إلى (بوينس أيريس. لقد عملت كمُستقبٍل للزبائن لدى مطعم أسباني. |
En attendant mon avion j'ai passé la nuit à Buenos Aires. | Open Subtitles | بسبب بعض المشكلات في مواعيد الرحلة (عدت مجددًا إلى (بوينس آيريس. (في الليلة السابقة للذهاب إلى (تايوان. |
La Fédération de Russie a exposé sa position au plus haut niveau à maintes reprises, notamment dans les déclarations communes signées à la suite de la visite officielle du Président de la République argentine à Moscou en décembre 2008 et de celle du Président de la Fédération de Russie à Buenos Aires en avril 2010. | UN | وقد بيّن الاتحاد الروسي موقفه مرات عديدة على أعلى المستويات، لا سيما في البيانات المشتركة التي وُقعت في أعقاب الزيارة الرسمية التي أجراها رئيس جمهورية الأرجنتين إلى موسكو في كانون الأول/ديسمبر 2008 والزيارة الرسمية التي قام بها رئيس الاتحاد الروسي إلى بوينس آيرس في نيسان/أبريل 2010. |
De retour à Buenos Aires en octobre 2004, il est nommé Commissaire général du pavillon de l'Argentine à l'exposition universelle de 2005, organisée à Aichi (Japon), et dirige jusqu'à il y a encore peu de temps le Bureau des organisations internationales au Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte. | UN | وبعد عودته إلى بوينس آيريس في تشرين الأول/أكتوبر 2004، عين مفوضا عاما للجناح الأرجنتيني في المعرض العالمي لعام 2005 في آيشي باليابان وترأس مكتب المنظمات الدولية في وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات حتى عهد قريب جدا. |