Le même film, ainsi qu’un film intitulé “Journey to Bethlehem 2000 " , seront projetés au site de l’exposition culturelle du 1er au 4 décembre 1998. | UN | ويمكن مشاهدة نفس الفيلم، باﻹضافة إلى فيلم بعنوان " رحلة إلى بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، في الفترة من ١ إلى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، في الموقع الذي يقام فيه المعرض الثقافي. |
Le même film, ainsi qu’un film intitulé “Journey to Bethlehem 2000 " , seront projetés au site de l’exposition culturelle du 1er au 4 décembre 1998. | UN | ويمكن مشاهدة نفس الفيلم، باﻹضافة إلى فيلم بعنوان " رحلة إلى بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، في الفترة من ١ إلى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، في الموقع الذي يقام فيه المعرض الثقافي. |
Le même film, ainsi qu’un film intitulé “Journey to Bethlehem 2000 " , seront projetés au site de l’exposition culturelle du 1er au 4 décembre 1998. | UN | ويمكن مشاهدة نفس الفيلم، باﻹضافة إلى فيلم بعنوان " رحلة إلى بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، في الفترة من ١ إلى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، في الموقع الذي يقام فيه المعرض الثقافي. |
Ainsi Joseph, le charpentier, se rendit-il à Bethléem de Judée, pour payer l'impôt avec sa femme, Marie, qui portait l'enfant divin. | Open Subtitles | لذا كان على يوسف النجار أن يذهب من الجليل إلى بيت لحم ليسجل مع زوجته ، مريم |
Les témoins ont déclaré que les soldats israéliens avaient intimé aux ouvriers de retourner à Bethléem et leur avaient tiré dessus avec des balles en caoutchouc lorsqu’ils avaient refusé d’obtempérer. | UN | وذكر الشهود أن الجنود اﻹسرائيليين أمروا العمال بالعودة إلى بيت لحم وأطلقوا عليهم عيارات مطاطية عندما رفضوا ذلك. |
Elle rentrait chez elle à Gaza après avoir accompagné son mari, le Président de l’Autorité palestinienne Yasser Arafat, à Bethléem. | UN | وكانت في طريق عودتها إلى منزلها في غزة بعد أن رافقت زوجها رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات إلى بيت لحم. |
Le même film, ainsi qu’un film intitulé “Journey to Bethlehem 2000 " , seront projetés au site de l’exposition culturelle du 1er au 4 décembre 1998. | UN | ويمكن مشاهدة نفس الفيلم، باﻹضافة إلى فيلم بعنوان " رحلة إلى بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، في الفترة من ١ إلى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، في الموقع الذي يقام فيه المعرض الثقافي. |
Le même film, ainsi qu’un film intitulé “Journey to Bethlehem 2000 " , seront projetés au site de l’exposition culturelle du 1er au 4 décembre 1998. | UN | ويمكن مشاهدة نفس الفيلم، باﻹضافة إلى فيلم بعنوان " رحلة إلى بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، في الفترة من ١ إلى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في الموقع الذي يقام فيه المعرض الثقافي. |
Le même film, ainsi qu’un film intitulé “Journey to Bethlehem 2000 " , seront projetés au site de l’exposition culturelle du 1er au 4 décembre 1998. | UN | ويمكن مشاهدة نفس الفيلم، باﻹضافة إلى فيلم بعنوان " رحلة إلى بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، في الفترة من ١ إلى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في الموقع الذي يقام فيه المعرض الثقافي. |
Le même film, ainsi qu’un film intitulé “Journey to Bethlehem 2000 " , seront projetés au site de l’exposition culturelle du 1er au 4 décembre 1998. | UN | ويمكن مشاهدة نفس الفيلم، باﻹضافة إلى فيلم بعنوان " رحلة إلى بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، في الفترة من ١ إلى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في الموقع الذي يقام فيه المعرض الثقافي. |
Projection de films Le Comité pour l’exercice des droits inaliénables du peuple palestinien a organisé la projection de deux films intitulés “Al Nakba: Palestinian Catastrophe, 1948 " et “Journey to Bethlehem 2000 " , qui seront projetés au site de l’exposition culturelle jusqu’au 4 décembre 1998. | UN | احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، رتبت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لعرض فيلمين معنونين: " النكبة: الكارثة الفلسطينية، عام ١٩٤٨ " و " رحلة إلى بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، ويمكن مشاهدة الفيلمين في مكان المعارض الثقافية حتى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Projection de films Le Comité pour l’exercice des droits inaliénables du peuple palestinien a organisé la projection de deux films intitulés “Al Nakba: Palestinian Catastrophe, 1948 " et “Journey to Bethlehem 2000 " , qui seront projetés au site de l’exposition culturelle jusqu’au 4 décembre 1998. | UN | احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، رتبت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لعرض فيلمين معنونين: " النكبة: الكارثة الفلسطينية، عــام ١٩٤٨ " و " رحلة إلى بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، ويمكــن مشاهــدة الفيلمين في مكان المعارض الثقافية حتى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Projection de films Le Comité pour l’exercice des droits inaliénables du peuple palestinien a organisé la projection de deux films intitulés “Al Nakba: Palestinian Catastrophe, 1948 " et “Journey to Bethlehem 2000 " , qui seront projetés au site de l’exposition culturelle à partir d’aujourd’hui 1er et jusqu’au 4 décembre 1998. | UN | احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، رتبت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لعرض فيلمين معنونين: " النكبة: الكارثة الفلسطينية، عام ١٩٤٨ " و " رحلة إلى بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، ويمكن مشاهدة الفيلمين في مكان المعارض الثقافية ابتداء من اليوم ١ كانون اﻷول/ ديسمبر حتى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Projection de films Le Comité pour l’exercice des droits inaliénables du peuple palestinien a organisé la projection de deux films intitulés “Al Nakba: Palestinian Catastrophe, 1948 " et “Journey to Bethlehem 2000 " , qui seront projetés au site de l’exposition culturelle jusqu’à aujourd’hui 4 décembre 1998. | UN | احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، رتبت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لعرض فيلمين عنوانهما: " النكبة: الكارثة الفلسطينية، عــام ١٩٤٨ " و " رحلة إلى بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، ويمكن مشاهـدة الفيلمين في مكان المعارض الثقافية حتى اليوم، ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Nous les conduisons à Bethléem et nous devons payer les frais de transport. | UN | ثم نأتي بها إلى بيت لحم وعلينا تسديد تكاليف النقل. |
Il m'a demandé si je vais à Bethléem, J'ai cru pouvoir le faire. | Open Subtitles | هو سألني هل بالأمكان الذهاب معه إلى بيت لحم فاوافقت ؟ |
Que vos espions cherchent un homme retournant à Bethléem. Un homme de pouvoir. | Open Subtitles | ـ اجعل جنودك و جواسيسك متيقظين للرجال العائدين إلى بيت لحم |
Et si tes soldats allaient à Bethléem, chercher tous les petits garçons de moins de deux ans ? | Open Subtitles | ـ ماذا لو بعثت جنودك إلى بيت لحم ليأتوا بكل طفل من ابن سنتين فما دون |
Des millions de pèlerins venus de tous les coins du monde se rendront à Bethléem pour marquer l’avènement du nouveau millénaire et célébrer le 2000e anniversaire de la naissance du Christ. | UN | وسوف يصل إلى بيت لحم ملايين الحجاج من جميع أنحاء العالم للاحتفال ببزوغ فجر اﻷلفية الجديدة، وكذلك للاحتفال بذكرى مرور ٢٠٠٠ سنة على ميلاد السيد المسيح. |
Le 25 mai, lors d'une visite à Bethléem, le Pape François a invité au Vatican les Présidents de l'État de Palestine et d'Israël. | UN | وفي 25 أيار/مايو، دعا البابا فرانسيس خلال زيارة قام بها إلى بيت لحم رئيسي دولة فلسطين وإسرائيل إلى زيارة الفاتيكان. |
En mai 2008, des centaines de représentants étrangers sont arrivés à Bethléem pour prendre part à la Conférence sur l'investissement en Palestine. | UN | وفي أيار/مايو 2008، وصل مئات الممثلين الأجانب إلى بيت لحم لحضور مؤتمر فلسطين للاستثمار. |