Je suis certain que la RENAMO s'efforcera également d'atteindre cet objectif essentiel. | UN | وإني على ثقة من أن حركة المقاومة الموزامبيقية ستسعى أيضا إلى تحقيق هذا الهدف الحيوي. |
Il a par conséquent appuyé tous les efforts faits pour atteindre cet objectif et a souscrit à toutes les résolutions adoptées sur cette question. | UN | وبالتالي، فقد أيدت سيراليون جميع الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف وقد أيدت جميع القرارات المتخذة بشأن المسألة. |
Les autorités ont promis de travailler à la réalisation de cet objectif. | UN | ووعدت السلطات بأنها ستسعى إلى تحقيق هذا الهدف. |
Le rapport sur l'Afrique en 2050 vise à tracer la voie menant à cet objectif. | UN | ويرمي تقرير أفريقيا لعام 2050 إلى رسم الطريق المؤدى إلى تحقيق هذا الهدف. |
Plusieurs des dispositions organiques d'une convention fiscale bilatérale typique visent à réaliser cet objectif. | UN | ويرمي الكثير من الأحكام الموضوعية للمعاهدة الضريبية الثنائية النموذجية إلى تحقيق هذا الهدف. |
Elle poursuit cet objectif en fournissant un appui aux communautés du Kosovo, en encourageant la réconciliation et en facilitant le dialogue et la coopération régionale. | UN | وتسعى البعثة حاليا إلى تحقيق هذا الهدف من خلال تقديم الدعم إلى طوائف كوسوفو وتشجيع المصالحة وتيسير الحوار والتعاون الإقليمي. |
La Fédération renouvelle donc son engagement à soutenir les efforts visant à atteindre cet objectif. | UN | ويجدد الاتحاد بالتالي التزامه بدعم الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف. |
Sans aucun doute, la Nouvelle-Zélande s'acquittera de sa tâche pour atteindre cet objectif. | UN | ونيوزيلندا ستضطلع بدورها بكل تأكيد سعياً إلى تحقيق هذا الهدف. |
En témoignage de son engagement, il a fait un don personnel au Secrétaire général, qui doit être utilisé dans le cadre des efforts déployés pour atteindre cet objectif. | UN | وتدليلا على التزامه، قدّم تبرعا شخصيا إلى الأمين العام لاستخدامه في الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف. |
Il ne faut toutefois épargner aucun effort pour atteindre cet objectif. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن نحاول كل وسيلة ممكنة في جهودنا الرامية إلى تحقيق هذا الهدف. |
Le Conseil a notre plein appui dans les efforts qu'il déploie pour atteindre cet objectif. | UN | ويحظى المجلس بدعمنا الكامل في جهوده الرامية إلى تحقيق هذا الهدف. |
Indubitablement, nous sommes tous anxieux et pressés d'atteindre cet objectif très important. | UN | ومما لا شك فيه أننا جميعا نتوق ونتلهف إلى تحقيق هذا الهدف الهام جدا. |
Il demande à tous les Afghans de coopérer pleinement avec la Mission spéciale et d'oeuvrer à la réalisation de cet objectif. | UN | ويطلب إلى كل اﻷفغانيين أن يتعاونوا تعاونا كاملا مع البعثة الخاصة في سعيها إلى تحقيق هذا الهدف. |
Il demande à tous les Afghans de coopérer pleinement avec la Mission spéciale et d'oeuvrer à la réalisation de cet objectif. | UN | ويطلب إلى كل اﻷفغانيين أن يتعاونوا تعاونا كاملا مع البعثة الخاصة في سعيها إلى تحقيق هذا الهدف. |
Le PNUD s'efforce actuellement de parvenir à cet objectif dans 50 pays, et des progrès concrets ont été obtenus dans 32 d'entre eux. | UN | ويسعى البرنامج الإنمائي في الوقت الحاضر إلى تحقيق هذا الهدف في 50 بلدا، حيث تم إحراز تقدم ملموس في 32 بلدا. |
Nous n'oublions pas les difficultés que nous avons rencontrées sur la voie menant à l'aboutissement à cet objectif. | UN | ونحن نذكر الصعوبات التي واجهتنا فــي الطريــق إلى تحقيق هذا الهدف. |
Le Maroc soutient le renforcement du régime de garanties de l'AIEA et a contribué à tous les efforts visant à réaliser cet objectif. | UN | 23 - ويؤيد المغرب تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأسهم في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف. |
Certaines organisations poursuivent cet objectif en dépit des obstacles politiques et culturels rencontrés au niveau national. | UN | كما تسعى بعض الوكالات إلى تحقيق هذا الهدف رغم العقبات السياسية والثقافية على المستوى القطري. |
Une fois conclu, ce traité permettra de s'attaquer avec une autorité renforcée à la prochaine étape importante vers cet objectif. | UN | وإبرام معاهدة سيمكّن من معالجة الخطوة الهامة التالية الرامية إلى تحقيق هذا الهدف على نحو موثوق به. |
Nous devons poursuivre cet objectif avec détermination et sincérité. | UN | يجب أن نسعى إلى تحقيق هذا الهدف بتصميم وإخلاص. |
la poursuite de cet objectif comporte néanmoins le risque d'une surréglementation. | UN | ومع ذلك، فإن السعي إلى تحقيق هذا الهدف ينطوي على مجازفة الإفراط في التنظيم. |
C'est cet objectif que vise l'Alliance des civilisations. | UN | والسعي إلى تحقيق هذا الهدف يتم من خلال مبادرة التحالف من أجل الحضارات. |
La Chine est prête à collaborer avec tous les membres de la Conférence du désarmement pour que ce but soit atteint. | UN | والصين مستعدة للعمل مع سائر أعضاء مؤتمر نزع السلاح سعياً إلى تحقيق هذا الهدف. |