"إلى ترشيح خبراء" - Traduction Arabe en Français

    • à désigner des experts
        
    • à nommer des experts
        
    • à désigner les experts
        
    Dans la décision, certaines Parties ont été invitées à désigner des experts pour un mandat de quatre ans et d'autres Parties ont été invitées à désigner des experts pour un mandat de deux ans. UN وقد دُعيت بعض الأطراف، بموجب هذا المقرر، إلى ترشيح خبراء للخدمة لمدة أربع سنوات، بينما دعي عدد من الأطراف إلى ترشيح خبراء للخدمة لمدة سنتين.
    Invité les Parties et les autres parties prenantes à désigner des experts possédant une compétence particulière dans le domaine des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales pour figurer dans le fichier conjoint d'experts de l'Outil et des meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales. UN دعت الأطراف وغيرها من الجهات إلى ترشيح خبراء ذوي دراية محددة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية للانضمام إلى سجل خبراء مجموعة الأدوات وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Les États membres du Comité et les organisations intergouvernementales dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité seraient invités à désigner des experts pour participer aux activités des groupes d'experts. UN وسوف تُدعَى الدول الأعضاء في اللجنة والمنظمات الحكومية الدولية التي لديها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى ترشيح خبراء للمشاركة في أنشطة أفرقة الخبراء.
    En juin 2001, le Secrétaire exécutif a invité les États parties, les gouvernements et les organisations internationales compétentes à désigner des experts pour constituer le groupe d'experts techniques. UN وفي حزيران/يونيه 2001، دعا الأمين التنفيذي الأطراف والحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى ترشيح خبراء للمشاركة في فريق الخبراء التقني المخصص.
    Le 25 août 2008, le Comité a approuvé une note verbale invitant les États Membres à nommer des experts chargés de l'aider à s'acquitter de son mandat. UN وفي 25 آب/أغسطس 2008، أقرت اللجنة مذكرة شفوية تدعو الدول الأعضاء إلى ترشيح خبراء لمساعدة اللجنة في الوفاء بولايتها.
    a) Invité les Parties et autres intéressés à désigner les experts visés à l'alinéa a) du paragraphe 2 ci-dessus. UN دعت الأطراف وغيرها من الجهات إلى ترشيح خبراء على النحو المشار إليه في الفقرة 2 (أ) أعلاه.
    Prier le Secrétariat, à l'issue de la réunion en cours, d'inviter les Parties retenues par la Conférence à désigner des experts pour le Comité. UN (ب) أن يطلب من الأمانة، بعد انتهاء الاجتماع الحالي، دعوة الأطراف التي يختارها المؤتمر إلى ترشيح خبراء في اللجنة.
    La cinquième réunion de la Conférence des Parties devrait avoir lieu fin 2010 et il est donc nécessaire que les groupes régionaux nomment, lors de la présente réunion, les gouvernements qui seront invités à désigner des experts pour remplacer ceux dont le mandat expirera en septembre 2009. UN 3 - ومن المقرر عقد الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في أواخر سنة 2010، ولذلك فمن الضروري أن تحدد المجموعات الإقليمية أثناء الاجتماع الحالي الحكومات التي ستدعى إلى ترشيح خبراء يحلون محل من ستنتهي خدمتهم في أيلول/سبتمبر 2009.
    La sixième réunion de la Conférence des Parties devant avoir lieu en 2013, il est nécessaire que les groupes régionaux nomment à la présente réunion les gouvernements qui seront invités à désigner des experts pour remplacer ceux dont les mandats expireront à la fin de septembre 2011. UN 4 - ومن المقرر عقد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في سنة 2013. ولذلك فمن الضروري أن تحدد المجموعات الإقليمية أثناء الاجتماع الحالي الحكومات التي ستدعى إلى ترشيح خبراء يحلون محل من ستنتهي خدمتهم في نهاية أيلول/سبتمبر 2011.
    6. Les États membres et les observateurs du Comité ainsi qu'un certain nombre d'autres pays ont été invités à désigner des experts pour réaliser l'évaluation sans que l'ONU soit financièrement mise à contribution. UN 6- ودعت اللجنة الدول الأعضاء والمراقبين فيها وبلدانا أخرى مختارة إلى ترشيح خبراء لإجراء التقييم دون تحميل الأمم المتحدة تكلفته.
    b) Prier le secrétariat, à l'issue de la réunion en cours, d'inviter les Parties retenues par la Conférence à désigner des experts pour le Comité. UN (ب) الطلب إلى الأمانة في أعقاب اختتام الاجتماع الحالي أن تدعو الأطراف التي إختارها المؤتمر في اللجنة إلى ترشيح خبراء كأعضاء في اللجنة.
    19. Invite les Parties à désigner des experts pour participer aux travaux du petit groupe de travail intersessions et à en informer le Secrétariat, d'ici le 30 juin 2013; UN 19 - يدعو الأطراف إلى ترشيح خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات، وإبلاغ الأمانة بهذه الترشيحات في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2013؛
    6. Invite les Parties à désigner des experts pour participer aux travaux du petit groupe de travail intersessions et à en informer le Secrétariat d'ici au 30 juin 2013; UN 6 - يدعو الأطراف إلى ترشيح خبراء للمشاركة في الفريق المصغّر العامل بين الدورات وإعلام الأمانة بتعييناتهم في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2013؛
    Invité les Parties et les autres parties prenantes à désigner des experts possédant une compétence particulière dans le domaine des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales pour figurer dans le fichier conjoint d'experts de l'Outil et des meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales comme demandé dans la procédure; UN دعا الأطراف وغيرها من الجهات إلى ترشيح خبراء ذوي دراية محددة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية إلى الانضمام إلى سجل خبراء مجموعة الأدوات وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الذي دُعي إليه في الإجراء؛
    Invite les Parties à désigner des experts pour inscription au fichier d'experts visé à l'alinéa a) du paragraphe 5 ci-dessus, en indiquant leurs domaines de spécialisation ou leurs connaissances techniques spécifiques; UN يدعو الأطراف إلى ترشيح خبراء لإدراجهم في القائمة المشار إليها في الفقرة 5 (أ) أعلاه، مع الإشارة إلى مجال خبرتهم أو معارفهم الفنية المحددة؛
    Dans cette même décision, la Conférence des Parties a invité les Parties à désigner des experts pour participer aux travaux du petit groupe de travail intersessions et à informer le Secrétariat de leur nomination avant le 30 juin 2013; elle a aussi invité les Parties à envisager de jouer le rôle de chef de file pour l'examen et la révision du format de rapport et à en informer le Secrétariat avant la date susmentionnée. UN 2 - ودعا مؤتمر الأطراف، في نفس المقرر، الأطراف إلى ترشيح خبراء للمشاركة في الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات وإبلاغ الأمانة بترشيحاتها بحلول 30 حزيران/يونيه 2013، ودعا أيضاً الأطراف إلى النظر في العمل كبلد رائد في استعراض وتنقيح استمارة الإبلاغ وإخطار الأمانة بذلك بحلول نفس التاريخ.
    Inviter les groupes régionaux à soumettre leurs propositions à la Conférence afin d'inviter les Parties à désigner des experts pour le Comité d'étude des produits chimiques en vue de remplacer ceux dont le mandat expire en septembre 2009; UN (أ) دعوة المجموعات الإقليمية إلى تقديم اقتراحاتها إلى المؤتمر بالنسبة للأطراف المقرر دعوتها إلى ترشيح خبراء في لجنة استعراض المواد الكيميائية للحلول محل من تنتهي مدة خدمتهم في أيلول/سبتمبر 2009؛
    Le représentant du secrétariat a présenté la documentation pertinente, en précisant que, puisque la sixième réunion de la Conférence des Parties était prévue en 2013, il était nécessaire que les groupes régionaux choisissent à la réunion en cours les 14 Parties qui seraient invitées à désigner des experts pour remplacer ceux dont le mandat arriverait à expiration en octobre 2011. UN 51 - عرض ممثل الأمانة الوثائق ذات الصلة، وقال إنه بالنظر إلى أن من المقرر أن يُعقد الاجتماع السادس للمؤتمر في عام 2013، فإن من الضروري أن تحدد المجموعات الإقليمية في الاجتماع الحالي 14 طرفاً يدعون إلى ترشيح خبراء ليحلوا محل الخبراء الذين ستنتهي مدة ولايتهم في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Prier le Secrétariat, à l'issue de la cinquième réunion de la Conférence des Parties, d'inviter les Parties retenues à désigner des experts pour le Comité d'étude des produits chimiques. UN (ب) أن يطلب من الأمانة، فور اختتام الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف، دعوة الأطراف المختارة إلى ترشيح خبراء في لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    3. En application du paragraphe 114 d'" Un partenariat pour la croissance et le développement " et dans le contexte du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/52/898, un montant de 1 088 000 dollars a été affecté au renforcement du contenu des délibérations des réunions d'experts, les gouvernements des pays en développement étant invités à désigner des experts qui participeraient à ces réunions à titre personnel. UN 3- على سبيل التنفيذ الجزئي لأحكام الفقرة 114 من الوثيقة المعنونة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " ، وفي سياق تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/52/898، خصص مبلغ 000 088 1 للنهوض بالخبرة الفنية لمداولات اجتماعات الخبراء، مع دعوة حكومات البلدان النامية إلى ترشيح خبراء للمشاركة في تلك الاجتماعات بصفتهم الشخصية.
    6. Invite les Parties à nommer des experts pour participer aux travaux du petit groupe de travail intersessions et à informer le Secrétariat de leur nomination d'ici le 30 juin 2013; UN 6 - يدعو الأطراف إلى ترشيح خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات وإبلاغ الأمانة بترشيحاتهم بحلول 30 حزيران/يونيه 2013؛
    Inviter les groupes régionaux à soumettre à la Conférence des Parties leurs propositions quant aux Parties invitées à désigner les experts du Comité d'étude des produits chimiques devant remplacer ceux dont le mandat expire en octobre 2011; UN (أ) أن يدعو المجموعات الإقليمية لأن تقدم إلى مؤتمر الأطراف مقترحاتها بالنسبة للأطراف المقرر دعوتها إلى ترشيح خبراء في لجنة استعراض المواد الكيميائية ليحلوا محل من تنتهي مدة خدمتهم في تشرين الأول/أكتوبر 2011؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus