"إلى تعزيز التسامح واحترام" - Traduction Arabe en Français

    • à promouvoir la tolérance et le respect
        
    • promotion de la tolérance et du respect
        
    Reformer des programmes et lancer des campagnes d'information visant à promouvoir la tolérance et le respect à l'égard de toutes les personnes, garantir le droit à la vie privée et le droit à la non-discrimination. UN إصلاح البرامج وبدء حملات إعلامية ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام جميع الأشخاص وضمان الحق في الخصوصية والحق في عدم التمييز.
    Dès lors, il va de soi qu'aucun effort visant à promouvoir la tolérance et le respect de la diversité ne saurait porter atteinte aux droits de l'homme garantis par le droit international. UN ومن البديهي بالتالي أنه لا يمكن لأي مجهود هادف إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع أن يخلّ بحقوق الإنسان التي يكفلها القانون الدولي.
    5. Invite les médias à promouvoir la tolérance et le respect de la diversité; UN 5- تدعو وسائل الإعلام إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع؛
    En raison de l'impact de la crise sur le vivre ensemble, soutenir des programmes de promotion de la tolérance et du respect de la diversité. UN (ج) ونظراً لتأثير الأزمة على العيش المشترك، دعم البرامج الرامية إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع.
    114.47 Multiplier les programmes de sensibilisation et les campagnes de promotion de la tolérance et du respect de la diversité culturelle dans les écoles ainsi qu'au sein de la société (Malaisie); UN 114-47- زيادة برامج التوعية والحملات الرامية إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع الثقافي في المدارس وكذلك في المجتمع (ماليزيا)؛
    5. Invite les médias à promouvoir la tolérance et le respect de la diversité; UN 5- تدعو وسائل الإعلام إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع؛
    Programmes d'éducation et d'information du public visant à promouvoir la tolérance et le respect de la diversité UN " برامج التعليم والإعلام الجماهيري الرامية إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع
    Le Gouvernement a augmenté les fonds destinés à deux projets visant à promouvoir la tolérance et le respect de toutes les religions et de leur système de valeurs, dont l'un était la publication d'un livre intitulé La conversation favorise la compréhension, qui était en fait le rapport du comité des évêques sur l'islam. UN كما قدمت الحكومة دعماً مالياً إلى مشروعين يرميان إلى تعزيز التسامح واحترام جميع الأديان ومنظوماتها القيمية: أحدهما نشر كتاب بعنوان " التحادث يعزز التفاهم " ، وهو تقرير لجنة الأساقفة عن الإسلام.
    89.22 Renforcer les mécanismes de lutte contre la discrimination, le racisme et la xénophobie, et persévérer dans la prise de mesures visant à promouvoir la tolérance et le respect des étrangers ainsi que des personnes appartenant à des minorités nationales, raciales et ethniques (Chili); UN 89-22- تعزيز الآليات الرامية إلى مكافحة التمييز والعنصرية وكره الأجانب، والمواظبة على اتخاذ التدابير الرامية إلى تعزيز التسامح واحترام الأجانب والأفراد المنتمين إلى أقليات قومية وعرقية وإثنية (شيلي)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus