"إلى تنظيم مؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • à organiser une conférence
        
    • à organiser une réunion
        
    Mon pays, le Maroc, soutient l'initiative du Secrétaire général tendant à organiser une conférence internationale qui permettrait de trouver des moyens appropriés pour mettre fin à la menace nucléaire. UN إن بلادي المغرب، تؤيد مبادرة الأمين العام الرامية إلى تنظيم مؤتمر دولي يمكن من إيجاد حلول مناسبة لإنهاء التهديد النووي.
    Dans ce contexte nous soutenons la proposition tendant à organiser une conférence internationale pour déterminer les moyens d'éliminer les dangers nucléaires. UN وفي هذا الصدد نؤيد الاقتراح الرامي إلى تنظيم مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    La Commission européenne s'employait précisément à organiser une conférence internationale de donateurs à cet effet quand, à La Haye, le processus a abouti à une fin regrettable. UN وكانت المفوضية الأوروبية تسعى إلى تنظيم مؤتمر للمانحين لهذا الغرض، عندما بلغت العملية نهاية مؤسفة في لاهاي.
    Accueillant avec satisfaction l'initiative visant à organiser une conférence des donateurs le 1er février 2014 à Addis-Abeba afin de renforcer la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine, UN وإذ يرحب بالمبادرة الداعية إلى تنظيم مؤتمر للمانحين في 1 شباط/فبراير 2014 في أديس أبابا لتعزيز بعثة الدعم الدولية الخاضعة لقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    EXHORTE la Banque Islamique de Développement et les institutions de financement dans les États islamiques, à soutenir les projets de développement initiés dans les régions affectées par la guerre au Soudan et invite les investisseurs des États islamiques à organiser une réunion pour promouvoir l'investissement au Soudan. UN 4 - يحث البنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل في الدول الإسلامية على دعم مشروعات التنمية في المناطق المتضررة من الحرب في السودان، كما يدعو المستثمرين من الدول الإسلامية إلى تنظيم مؤتمر لترويج الاستثمار في السودان.
    Accueillant avec satisfaction l'initiative visant à organiser une conférence des donateurs le 1er février 2014 à Addis-Abeba afin de renforcer la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine, UN وإذ يرحب بالمبادرة الداعية إلى تنظيم مؤتمر للمانحين في 1 شباط/فبراير 2014 في أديس أبابا لتعزيز بعثة الدعم الدولية الخاضعة لقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Approuvant l'initiative visant à organiser une conférence des donateurs le 1er février 2014 à Addis-Abeba afin de renforcer la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine, UN وإذ يرحب بالمبادرة الداعية إلى تنظيم مؤتمر للمانحين في 1 شباط/فبراير 2014 في أديس أبابا لتعزيز بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    - d'inviter l'Union interparlementaire à organiser une conférence mondiale spécialisée sur les questions de commerce, de financement et de développement en coopération avec les institutions multilatérales compétentes, qui se tiendrait à Genève au plus tard à la fin de janvier 2001; UN - دعوة الاتحاد البرلماني الدولي إلى تنظيم مؤتمر عالمي متخصص عن قضايا التجارة والتمويل والتنمية يعقد في جنيف قبل نهاية كانون الثاني/يناير 2001 على أقصى حد؛
    - D'inviter l'Union interparlementaire à organiser une conférence mondiale spécialisée sur les questions de commerce, de financement et de développement en coopération avec les institutions multilatérales compétentes, qui se tiendrait à Genève au plus tard à la fin de janvier 2001; UN - دعوة الاتحاد البرلماني الدولي إلى تنظيم مؤتمر عالمي متخصص عن قضايا التجارة والتمويل والتنمية يعقد في جنيف قبل نهاية كانون الثاني/يناير 2001 على أقصى حد؛
    À l'occasion de son cinquantième anniversaire, la Commission nationale suisse pour l'UNESCO a invité l'UNESCO à organiser une conférence sur < < L'interculturalité à l'UNESCO : le bénéfice de la diversité > > à Bellizone (Suisse) en mai 1999. UN 35 - ودعت اللجنة الوطنية السويسرية لليونسكو، بمناسبة الذكرى الخمسين لتأسيسها اليونسكو، إلى تنظيم مؤتمر عن " تفاعل الثقافات في اليونسكو: فائدة التنوع الثقافي " في بيليزوني في سويسرا في أيار/مايو 1999.
    :: Le Comité de liaison a été invité à organiser une conférence à mi-parcours de la Décennie pour dresser le bilan du plan d'action des ONG et à participer à l'établissement des rapports sur les progrès accomplis dans le cadre de la Décennie, qui seront présentés au Secrétaire général de l'ONU; UN :: دُعيت لجنة الاتصال إلى تنظيم مؤتمر في منتصف العقد للإحاطة بالتقدّم المحرز في تنفيذ خطة عمل المنظمات غير الحكومية وللمشاركة في إعداد التقارير التي ستُقدّم إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن تقدّم تنفيذ العقد ونتائجه الأولية؛
    Accueillant avec satisfaction l'initiative visant à organiser une conférence des donateurs le 1er février 2014 à Addis-Abeba afin de renforcer la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine, UN وإذ يرحب بالمبادرة الداعية إلى تنظيم مؤتمر للمانحين في 1 شباط/فبراير 2014 في أديس أبابا لتعزيز بعثة الدعم الدولية بقيادةٍ أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    19) Se félicitant de ce que la 119e Assemblée de l'UIP ait adopté à l'unanimité une résolution intitulée < < Endiguer la crise financière mondiale et son impact économique, dans les pays tant en développement que développés : le rôle des parlements > > , dans laquelle elle appelait le Conseil directeur à organiser une conférence parlementaire internationale pour examiner les causes et les effets de la crise financière internationale, UN (19) وإذ ترحب باتخاذ الجمعية الـ 119 للاتحاد البرلماني الدولي (جنيف، 2008) بالإجماع القرار المعنون " دور البرلمانات في احتواء الأزمة المالية العالمية وأثرها الاقتصادي على البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء " ، وفيه دُعي مجلس الإدارة إلى تنظيم مؤتمر برلماني دولي لدراسة أسباب الأزمة المالية الدولية وآثارها،
    6. EXHORTE la Banque islamique de développement et les institutions de financement dans les Etats islamiques, à soutenir les projets de développement initiés dans les régions affectées par la guerre au Soudan et invite les investisseurs des Etats islamiques à organiser une réunion pour promouvoir l'investissement au Soudan. UN 6 - يحث البنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل في الدول الإسلامية على دعم مشروعات التنمية في المناطق المتضررة من الحرب في السودان، كما يدعو المستثمرين من الدول الإسلامية إلى تنظيم مؤتمر لترويج الاستثمار في السودان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus