"إلى توصيتها" - Traduction Arabe en Français

    • sur sa recommandation
        
    • à sa Recommandation
        
    • de sa recommandation
        
    • à ses recommandations
        
    • sa recommandation selon
        
    • rappelle sa recommandation
        
    • sur la recommandation
        
    • sa recommandation tendant
        
    À ce propos, il appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXX concernant les nonressortissants. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثلاثين بشأن التمييز ضد غير المواطنين.
    Il invite l'État partie à lui fournir des informations sur la situation, en particulier, des employées de maison et appelle son attention sur sa recommandation générale XXV concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقارير عن الوضع، وبخاصة، وضع العاملات في المنازل، وتوجه انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الخامسة والعشرين بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس.
    Le Comité tient à appeler l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale X concernant l'assistance technique. UN وترغب اللجنة في لفت انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة العاشرة المتعلقة بالمساعدة التقنية.
    À cet égard, il le renvoie à sa Recommandation générale no 19 (1995) concernant la ségrégation raciale et l'apartheid. UN وفي هذا السياق، تُحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 19(1995) بشأن العزل العنصري والفصل العنصري.
    Le Comité appelle à ce propos l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XV. UN وفي هذا السياق، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الخامسة عشرة.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXII concernant les droits des réfugiés et personnes déplacées. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثانية والعشرين المتعلقة بحقوق اللاجئين والمشردين.
    À cet égard, le Comité souhaite appeler l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale X concernant l'assistance technique. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تسترعي انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة العاشرة بشأن المساعدة التقنية.
    À ce propos, le Comité appelle son attention sur sa recommandation générale XV. UN وتسترعي اللجنة الانتباه إلى توصيتها العامة الخامسة عشرة في هذا الصدد.
    À ce propos, le Comité appelle son attention sur sa recommandation générale XV. UN وتسترعي اللجنة الانتباه إلى توصيتها العامة الخامسة عشرة في هذا الصدد.
    À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 23 relative aux femmes dans la vie publique et la vie politique. UN وتوجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى توصيتها العامة 23 بشأن المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 23 relative aux femmes dans la vie publique et la vie politique. UN وتوجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى توصيتها العامة 23 بشأن المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    À ce sujet, le Comité appelle l'attention sur sa recommandation générale no 19. UN وتوجه اللجنة الانتباه، في هذا الصدد، إلى توصيتها العامة رقم 19.
    À cet égard, le Comité appelle l'attention sur sa recommandation générale 19. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة الاهتمام إلى توصيتها العامة 19.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXII (49) du 16 août 1996, concernant les droits des réfugiés et personnes déplacées. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثانية والعشرين المتعلقة بحقوق اللاجئين والمشردين.
    À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XIX. UN وتسترعي اللجنة، في هذا الصدد، انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة التاسعة عشرة.
    Le Comité appelle en outre l'attention sur sa recommandation générale XXX. UN وتسترعي اللجنة أيضاً الانتباه إلى توصيتها العامة رقم 30.
    À cet égard, il le renvoie à sa Recommandation générale no 19 (1995) concernant la ségrégation raciale et l'apartheid. UN وفي هذا السياق، تُحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 19(1995) بشأن العزل العنصري والفصل العنصري.
    À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à sa Recommandation générale XXIII. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 23().
    23. Conformément à sa Recommandation générale no 6 et aux directives contenues dans le Programme d'action de Beijing, le Comité demande à l'État partie: UN 23- تدعو اللجنة الدولة الطرف، استناداً إلى توصيتها العامة رقم 6 والتوجيه الوارد في خطة عمل بيجين، إلى القيام بما يلي:
    Compte tenu de sa recommandation générale no 30 (2005) concernant la discrimination contre les non-ressortissants, le Comité recommande à l'État partie de: UN إذ تشير اللجنة إلى توصيتها العامة 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، توصي بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    À cet égard, le Comité invite l'État partie à se reporter à ses recommandations sur les droits relatifs au travail des personnes handicapées telles qu'énoncées dans son Observation générale no 5 (1994) sur les personnes souffrant d'un handicap. UN وفي هذا الخصوص، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها بشأن الحقوق المتعلقة بعمل الأشخاص ذوي الإعاقة على النحو المبين في تعليقها العام رقم 5(1994) بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il note également sa recommandation selon laquelle le Secrétaire général doit exercer une plus grande prudence dans la présentation de demandes de ressources supplémentaires pour ces missions. UN وأشار أيضا إلى توصيتها للأمين العام بأن يتحلى بالمزيد من الحذر عند تقديم احتياجات إضافية لتلك البعثات.
    À cet égard, il rappelle sa recommandation générale no 19 concernant la violence à l'égard des femmes. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة.
    Il appelle l'attention de l'État partie sur la recommandation générale 26 concernant les travailleuses migrantes. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات.
    1. Mesure du revenu Le Comité a réaffirmé sa recommandation tendant à ce que le barème des quotes-parts pour 2010-2012 repose sur les données les plus récentes, les plus complètes et les plus comparables du revenu national brut (RNB). UN 10 - أشارت اللجنة إلى توصيتها بالاستناد في وضع جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012 إلى أحدث البيانات المتاحة عن الدخل القومي الإجمالي وأشملها وأكثرها قابلية للمقارنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus