"إلى توفالو" - Traduction Arabe en Français

    • à Tuvalu
        
    • aux Tuvalu
        
    • sur le territoire tuvaluan
        
    En 1992, la Nouvelle-Zélande a fourni plus de 600 000 dollars à Tuvalu, aux îles Cook, à Kiribati et à Fidji à cette fin. UN وفي عام ١٩٩٢، قدمت نيوزيلندا ما يربو على ٠٠٠ ٦٠٠ دولار ﻷغراض مماثلة إلى توفالو وجزر كوك وكيريباتي وفيجي.
    En 1992, la Nouvelle-Zélande a fourni plus de 600 000 dollars à Tuvalu, aux îles Cook, à Kiribati et à Fidji à cette fin. UN وفي عام ١٩٩٢، قدمت نيوزيلندا ما يربو على ٠٠٠ ٦٠٠ دولار ﻷغراض مماثلة إلى توفالو وجزر كوك وكيريباتي وفيجي.
    La mission qui s'est rendue à Tuvalu prévoyait également des contacts avec les représentants des États non parties et les partenaires de l'universalisation à Suva et aux Fidji. UN وشارك أيضاً في البعثة إلى توفالو رؤساء بعثات الدول غير الأطراف والشركاء في عملية تحقيق عالمية الاتفاقية في سوفا، فيجي.
    La mission qui s'est rendue aux Tuvalu prévoyait également des contacts avec les représentants des États non parties et les partenaires de l'universalisation à Suva (Fidji). UN وشارك أيضاً في البعثة إلى توفالو رؤساء بعثات الدول غير الأطراف والشركاء في عملية تحقيق عالمية الاتفاقية في سوفا، فيجي.
    Il présente les progrès accomplis en ce qui concerne le respect et la protection des droits de l'homme et la mise en œuvre des recommandations adressées aux Tuvalu à la suite de la présentation de leur premier rapport au Conseil des droits de l'homme, en 2008. UN ويتناول هذا التقرير ما تحقق في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتنفيذ التوصيات المقدمة إلى توفالو بشأن تقريرها الأول الذي قدمته إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2008.
    < < Nul ne doit se livrer à la traite, ni prendre part à l'organisation de la traite d'une personne, en sachant que l'entrée de l'intéressé sur le territoire tuvaluan ou sur le territoire de tout autre État est ou a été organisée en ayant recours aux moyens énoncés précédemment. > > . UN " لا يجوز لأي شخص الضلوع في الاتجار بشخص أو المشاركة في ترتيب عملية الاتجار بأي شخص، وهو على علم بأن دخول هذا الشخص إلى توفالو أو إلى أية دولة أخرى يجري ترتيبه أو جرى ترتيبه بوسائل محددة " .
    Le transport aérien ou maritime à Tuvalu ne peut se faire que par Fidji. UN فالنقل الجوي أو البحري إلى توفالو يمر من فيجي.
    La proximité de Fidji signifie qu'en cas de nécessité, les étudiants iront à Suva pour leur formation avant de retourner à Tuvalu. UN ويعني القرب الجغرافي من فيجي أن الطلاب سيتدربون، عندما تنشأ حاجة، في سوفا قبل أن يعودوا إلى توفالو.
    4. Une liste de questions préparées à l'avance par l'Allemagne, le Danemark, la Lettonie, les PaysBas, la République tchèque, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Suède a été transmise à Tuvalu par l'intermédiaire de la troïka. UN وأحيلت إلى توفالو عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها مسبقاً كل من ألمانيــا، والجمهورية التشيكية، والدانمرك، والسويد، ولاتفيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وهولندا.
    Il a demandé à Tuvalu une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 19 décembre 2003. UN وطُلب إلى توفالو أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 19 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Des consultations ont été organisées entre les instances gouvernementales et les organisations de la société civile afin d'expliquer à ces dernières ce qu'était l'EPU et quels étaient les problèmes en matière de droits de l'homme à Tuvalu. UN وقد أجريت مشاورات بين الجهات الحكومية صاحبة المصلحة والمجتمع المدني لإحاطتهم علماً بما يعنيه الاستعراض الدوري الشامل، وما تمثله قضايا حقوق الإنسان بالنسبة إلى توفالو.
    Aux termes de cette loi, toutes les compagnies aériennes et de navigation sont tenues de fournir, à l'arrivée à Tuvalu et avant le débarquement, aux services d'immigration, la liste de tous les passagers et des membres de l'équipage. UN ويلزم القانون المذكور جميع مشغلي الطائرات أو السفن القادمة إلى توفالو بتقديم قوائم بأسماء جميع الركاب وأفراد الطاقم إلى دائرة الهجرة قبل مغادرة الطائرة أو السفينة.
    Mission à Tuvalu (1719 juillet 2012)* UN البعثة التي قامت بها إلى توفالو (17-19 تموز/يوليه 2012)*
    La foi chrétienne est arrivée à Tuvalu en 1861 lorsqu'un chrétien converti de la Société Missionnaire de Londres (SML) basé dans les Iles Cook a dérivé jusqu'à Nukulaelae dans un canoë. UN وقد وصلت المسيحية إلى توفالو في عام 1861، عندما جرف التيار عرضياً إلى جزيرة نوكولالا شخصاً تحول إلى المسيحية، يتبع جمعية لندن التبشيرية المقيمة في جزيرة كوك، كان في قارب صغير " كانو " .
    M. Nguyen Dy Nien (Viet Nam) (parle en anglais) : Je voudrais présenter nos chaleureuses félicitations à M. Harri Holkeri à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. Je souhaite également présenter nos salutations à Tuvalu, nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN السيد نيغين دي نين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتقدم بتهانينا الحارة للسيد هاري هولكيري لانتخابه لرئاسة هذه الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة كما أود أن أتقدم بتحياتنا إلى توفالو التي أصبحت عضوا في الأمم المتحدة.
    En application de la loi sur le produit du crime (art. 110), les fonctionnaires autorisés peuvent confisquer des fonds d'un montant supérieur à 1 000 dollars qui sont importés à Tuvalu ou exportés de Tuvalu s'il existe des motifs raisonnables de soupçonner que ces fonds sont le produit d'une grave infraction ou sont censés être utilisés par toute personne pour commettre une grave infraction. UN بموجب قانون عائدات الجريمة (المادة 110)، يجوز للموظفين المأذون لهم أن يصادروا ويحجزوا أي عملة تتجاوز 000 1 دولار يجري استيرادها إلى توفالو أو تصديرها منها إذا وجدت أسباب معقولة تدعو للشك في أنها ملكية مستمدة من جريمة خطيرة، أو أن أي شخص يعتزم استعمالها في ارتكاب جريمة خطيرة.
    25. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, préoccupé par une disposition discriminatoire de la Constitution touchant, dans certaines circonstances, la transmission de la nationalité par des femmes tuvaluanes à leurs enfants sur un pied d'égalité avec les hommes, a demandé à Tuvalu de modifier sans délai sa législation sur la nationalité. UN 25- إذ ساور اللجنة القلق إزاء وجود حكم تمييزي في الدستور يؤثر، في ظروف معينة، في نقل المرأة التوفالية لجنسيتها إلى أبنائها على قدم المساواة مع الرجل، طلبت إلى توفالو المسارعة إلى تعديل قانونها المتعلق بالجنسية(41).
    En 1865, le révérend A. W. Murray, de la SML aux Samoa, s'est rendu aux Tuvalu et y a installé des pasteurs samoans, lesquels ont rapidement exercé une influence considérable. UN وفي عام 1865 قام القس أ. و. موراي من الجمعية المذكورة العاملة في ساموا بزيارة إلى توفالو وعين قساوسة من ساموا على هذه الجزر.
    b) Entrée illégale de la personne aux Tuvalu dans le cadre de la traite de personnes si les Tuvalu sont le pays de destination; ou UN (ب) الدخول غير الشرعي إلى توفالو فيما يتعلق بفعل الاتجار بالبشر إذا كانت توفالو هي البلد المستقبل؛ أو
    12. La religion joue un grand rôle dans la vie des Tuvaluans et des changements culturels ont été constatés depuis l'arrivée du christianisme. Le christianisme est apparu pour la première fois aux Tuvalu en 1861 lorsqu'un converti au christianisme de la Société missionnaire de Londres (SML) basé aux Îles Cook a accidentellement dérivé en canoë jusqu'à l'île de Nukulaelae. UN 12- يلعب الدين دوراً هاماً في حياة سكان توفالو، وقد طرأت تغيرات ثقافية منذ وصول المسيحية التي جاءت إلى توفالو لأول مرة عام 1861 عندما جنح عن طريق الخطأ إلى جزيرة نيوكولايلاي زورق أحد معتنقي المسيحية من جمعية لندن للمبشرين من جزر كوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus