Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui des projets d'équipements sociaux - remise en état de 3,5 km de route de Port-de-Paix à Jean Rebel (Haïti) | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم مشاريع الهياكل الأساسية الاجتماعية - إصلاح مسافة طولها 3.5 كليومترات من الطريق الممتد من بور بيه إلى جان رابيل، هايتي |
Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil une invitation à Jean Arnault, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجه الرئيس بموافقة المجلس، بموجب المادة 39 للنظام الداخلي المؤقت للمجلس، الدعوة إلى جان آرنو الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au projet d'infrastructure sociale - remise en état de l'axe routier (35,5 km) reliant Port-de-Paix à Jean Rabel (Haïti) | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم مشروع الهياكل الأساسية الاجتماعية - إصلاح مسافة طولها 35.5 كيلومترات من الطريق الممتد من بور - بي إلى جان رابيل، هايتي |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil et comme convenu lors de consultations préalables, a adressé, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, une invitation à Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس بموافقة المجلس، الدعوة أيضا في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى جان ايغلند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق المساعدة الغوثية الطارئة. |
Peu après l'adoption de la résolution 1547 (2004), j'ai demandé à Jan Pronk, des Pays-Bas, de devenir mon Représentant spécial au Soudan. | UN | 4 - وفور اتخاذ القرار 1547 (2004)، طلبت إلى جان برونك، من هولندا، أن يصبح ممثلي الخاص للسودان. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui au projet d'infrastructure sociale - remise en état de l'axe routier (35,5 km) reliant Port-de-Paix à Jean Rabel en Haïti | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم مشروع الهياكل الأساسية الاجتماعية - إصلاح مسافة طولها 35.5 كلم من الطريق الممتد من بور - بي إلى جان رابيل، هايتي |
de la CEE pour l'appui au projet d'infrastructure sociale - Remise en état de l'axe routier (35,5 km) reliant Port-de-Paix à Jean Rabel en Haïti | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم مشاريع الهياكل الأساسية الاجتماعية - إصلاح مسافة طولها 3.5 كيلومتر من الطريق الممتد من بور بيه إلى جان رابيل، هايتي |
Comme convenu lors de consultations préalables, le Président a adressé, avec l'assentiment du Conseil, une invitation à Jean Arnault, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan et chef de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | وعملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى جان أرنو، الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
Comme convenu lors de consultations préalables, le Président a adressé, avec l'assentiment du Conseil, une invitation à Jean Arnault, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan et chef de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الدعوة إلى جان أرنو، الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
Comme convenu lors de consultations préalables, le Président a, avec l'assentiment du Conseil, adressé une invitation à Jean Arnault, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan et chef de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى جان آرنو، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون أفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui du projet d'infrastructure sociale - remise en état de l'axe routier (35,5 km) reliant Port-de-Paix à Jean Rabel (Haïti) | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم مشاريع الهياكل الأساسية الاجتماعية - إصلاح مسافة طولها 3.5 كيلومتر من الطريق الممتد من بور دو بيه إلى جان رابيل، هايتي |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui au projet d'infrastructure sociale - Remise en état de l'axe routier (35,5 km) reliant Port-de-Paix à Jean Rabel en Haïti | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم مشروع الهياكل الأساسية الاجتماعية - إصلاح مسافة طولها 35.5 كيلومترات من الطريق الممتد من بور بيه إلى جان رابيل، هايتي |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui au projet d'infrastructure sociale - remise en état de l'axe routier (35,5 km) reliant Port-de-Paix à Jean Rabel (Haïti) | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم مشروع البنية التحتية الاجتماعية - إصلاح مسافة طولها 35.5 كيلومترا من الطريق الممتد من بور - بي إلى جان رابيل، هايتي |
Tu passes pas de ficelle à Jean Claude Van Damme si vite. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنتقل من كونك عضين إلى (جان كلود فاندام) خلال بضعة أشهر. |
Comme convenu lors de consultations préalables, le Président a adressé, avec l'assentiment du Conseil, une invitation à Jan Pronk, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Soudan et chef de l'opération de soutien à la paix, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الدعوة إلى جان برونك، الممثل الخاص للأمين العام للسودان ورئيس عملية دعم السلام. |
Comme convenu lors de consultations préalables, le Président a adressé, avec l'assentiment du Conseil, une invitation à Jan Pronk, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Soudan et chef de l'opération de soutien à la paix, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الدعوة إلى جان برونك، الممثل الخاص للأمين العام للسودان ورئيس عملية دعم السلام. |
Avec l'assentiment du Conseil et comme convenu lors de ses consultations préalables, le Président a adressé, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, une invitation à Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى جان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
:: Réponse soumise à Jan Arno Hessbruegge (Administrateur adjoint des droits de l'homme, Service des procédures spéciales du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme), en réponse au Questionnaire sur la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle, 2005. | UN | :: استجابة مقدمة إلى جان أرنو هيسبروغ (موظف معاون لشؤون حقوق الإنسان، فرع الإجراءات الخاصة، مفوضية حقوق الإنسان) بالإشارة إلى الاستبيان المتعلقة بالطلب على الخدمات المشتقة من الاستغلال الجنسي، 2005. |
Il appartient à Jan Fowler. Dix-sept ans. | Open Subtitles | (إنها تعود إلى (جان فاولر بالسابعة عشر |