"إلى جدول الأنصبة المقررة" - Traduction Arabe en Français

    • le barème des quotes-parts
        
    • du barème
        
    • sur celui
        
    • au barème des quotes-parts
        
    • le barème des contributions
        
    • financement des dépenses inscrites
        
    Le Fonds est alimenté par les contributions des États Membres selon le barème des quotes-parts approuvé par la Conférence générale. UN ويموّل الصندوق عن طريق الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة الذي يعتمده المؤتمر العام.
    Le Fonds est alimenté par les contributions des États Membres selon le barème des quotes-parts approuvé par la Conférence générale. UN ويموّل الصندوق عن طريق الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة الذي يعتمده المؤتمر العام.
    Le Fonds est alimenté par les contributions des États Membres selon le barème des quotes-parts approuvé par la Conférence générale. UN ويمول الصندوق عن طريق الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة الذي يعتمده المؤتمر العام.
    :: Des contributions mises en recouvrement chaque année durant l'année préalable au décaissement, en fonction du barème en vigueur pour l'année en question; UN :: تحدد الاشتراكات سنويا، في السنة السابقة لسنة الدفع، استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة المعمول به لتلك السنة؛
    Étant donné que le barème des contributions au budget de l'Autorité pour 2003 et 2004 sera fondé sur celui des contributions au budget ordinaire de l'ONU pour 2002 et 2003, respectivement, il est recommandé de ramener le taux maximum à 22 %, le taux minimum restant fixé à 0,01 %, comme les années précédentes. UN وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات التي تسدد في ميزانية السلطة لعام 2003 وعام 2004 سوف يستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2002 و عام 2003 على التوالي، فقد أوصي بضرورة زيادة مستوى الأنصبة المقررة لميزانية السلطة بنسبة 22 في المائة كحد أقصى، على أن يظل الحد الأدنى على ما كان عليه في السنوات السابقة وهو ما يعادل 0.01 في المائة.
    le barème des contributions au budget d'administration de l'Autorité correspond au barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'ONU, à quelques ajustements près visant à tenir compte des différences dans la composition des deux organisations. UN ويستند جدول الأنصبة المقررة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، معدلة بما يعكس أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    Le Fonds est alimenté par les contributions des États Membres selon le barème des quotes-parts approuvé par la Conférence générale. UN ويمول الصندوق عن طريق الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة الذي يعتمده المؤتمر العام.
    Il est proposé que, comme lors des années précédentes, le barème des contributions à acquitter par les membres de l'Autorité au titre des dépenses administratives soit fondé sur le barème des quotes-parts pour le calcul des contributions au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, tel qu'ajusté par l'Autorité. UN 18 - اقترح، كما حدث في السنوات السابقة، أن يستند جدول الأنصبة المقررة لأعضاء السلطة في الميزانية الإدارية إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة من قِبل السلطة.
    3. Réaffirme également que les quotes-parts pour le financement des opérations de maintien de la paix doivent être fondées sur le barème des quotes-parts pour le financement des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, avec application d'un mécanisme approprié et transparent, conforme aux principes énoncés plus haut, qui prévoie des ajustements pour différentes catégories d'États Membres ; UN 3 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تستند معدلات الأنصبة المقررة لتمويل عمليات حفظ السلام إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، مع اتباع نظام ملائم شفاف للتسويات يقوم على أساس مستويات الدول الأعضاء ويتسق مع المبادئ المبينة أعلاه؛
    3. Réaffirme également que le barème des quotes-parts pour le financement des opérations de maintien de la paix doit être fondé sur le barème des quotes-parts pour le financement des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, assorti d'un mécanisme d'ajustement approprié et transparent prévoyant différentes catégories d'États Membres, qui soit conforme avec les principes énoncés plus haut; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا أن معدلات الأنصبة المقررة لتمويل عمليات حفظ السلام ينبغي أن تستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، مع اتباع نظام ملائم وشفاف للتسويات يقوم على أساس مستويات الدول الأعضاء، ويتمشى مع المبادئ المبيَّنة أعلاه؛
    Conformément à la Convention et à l'Accord, le barème des contributions au budget d'administration de l'Autorité repose sur le barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'ONU, après ajustement, pour tenir compte du fait que la composition des deux organisations n'est pas la même. UN 28 - وفقا للاتفاقية والاتفاق، يستند جدول الأنصبة المقررة لمساهمات الأعضاء في الميزانية الإدارية للسلطة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة لبيان أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    Conformément à la Convention et à l'Accord, le barème des contributions au budget d'administration de l'Autorité repose sur le barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'ONU, après ajustement, pour tenir compte du fait que la composition des deux organisations n'est pas la même. UN 27 - وفقا للاتفاقية والاتفاق، يستند جدول الأنصبة المقررة لمساهمات الأعضاء في الميزانية الإدارية للسلطة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة لبيان أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    Conformément à la Convention et à l'Accord, le barème des contributions au budget d'administration de l'Autorité repose sur le barème des quotes-parts de financement du budget ordinaire de l'ONU, après ajustement pour tenir compte du fait que la composition des deux organisations n'est pas la même. UN 31 - وفقا للاتفاقية والاتفاق، يستند جدول الأنصبة المقررة لمساهمات الأعضاء في الميزانية الإدارية للسلطة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة. لبيان أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    Conformément à la Convention et à l'Accord, le barème des contributions au budget d'administration de l'Autorité repose sur le barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'ONU, après ajustement pour tenir compte du fait que la composition des deux organisations n'est pas la même. UN 22 - وفقا للاتفاقية والاتفاق، يستند جدول الأنصبة المقررة لمساهمات الأعضاء في الميزانية الإدارية للسلطة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة لبيان أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    Ces contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention. UN وسوف يُستند في هذه الاشتراكات التي ستسددها الدول الأطراف إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة للسنة المالية السابقة، وذلك بعد تسويتها بحيث تراعي تكاليف المشاركة في الاتفاقية.
    Les contributions à acquitter par les États parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice correspondant, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention. UN وسوف يستند في هذه الاشتراكات التي ستسددها الدول الأطراف إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة للسنة المالية المناظرة، وذلك بعد تسويتها بحيث تراعي المشاركة في الاتفاقية.
    b Conformément aux résolutions 60/241 et 61/241 de l'Assemblée générale, les contributions mises en recouvrement pour le Tribunal sont fondées en partie sur le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'ONU et en partie sur celui applicable au financement des opérations de maintien de la paix. UN (ب) وفقا لأحكام قراري الجمعية العامة 60/241 و 61/241، تستند الأنصبة المقررة للمحكمة جزئيا إلى جدول الأنصبة المقررة الساري على الميزانية العادية للأمم المتحدة وجزئيا على جدول الأنصبة المقررة الساري على عمليات حفظ السلام.
    b Conformément aux résolutions 64/239 et 65/252 de l'Assemblée générale, les contributions mises en recouvrement pour le Tribunal sont fondées en partie sur le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'ONU et en partie sur celui applicable au financement des opérations de maintien de la paix. UN (ب) وفقا لأحكام قراري الجمعية العامة 64/239 و 65/252، تستند الأنصبة المقررة المتعلقة بالمحكمة في جزء منها إلى جدول الأنصبة المقررة الساري على الميزانية العادية للأمم المتحدة وفي جزء آخر إلى جدول الأنصبة المقررة الساري على عمليات حفظ السلام.
    le barème des contributions au budget d'administration de l'Autorité correspond au barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'ONU, à quelques ajustements près visant à tenir compte des différences dans la composition des deux organisations. UN ويستند جدول الأنصبة المقررة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة لبيان أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    J'ai l'honneur de me référer au barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses relatives aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, au titre duquel la Hongrie est classée dans la catégorie B de la liste figurant dans la résolution 55/236 de l'Assemblée générale. UN يشرفني أن أشير إلى جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، الذي أُدرجت فيه هنغاريا في الفئة باء بموجب قرار الجمعية العامة 55/236.
    Les parts effectives versées par chaque pays donateur sont basées sur le barème des contributions de l'ONU. UN أما حصص المساهمة الفعلية لكل بلد مانح فتحسب استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus