"إلى جزيرة" - Traduction Arabe en Français

    • à l'île de
        
    • sur l'île de
        
    • sur une île
        
    • vers une île
        
    • de l'île
        
    • à l'île d'
        
    • dans l'île de
        
    • dans l'île d'
        
    • sur l'île des
        
    • pour l'île de
        
    Il est arrivé à l'île de Kharg (République islamique d'Iran) à une date indéterminée et en est reparti à une date indéterminée. UN ووصلت إلى جزيرة خرج بجمهورية إيران اﻹسلامية، بتاريخ غير معلوم وغادرت ذلك المكان بتاريخ غير معلوم.
    Normalement, les visiteurs devraient se rendre à l'île de Gonave. UN كما ينبغي القيام بزيارات منتظمة إلى جزيرة غوناف.
    La principale hausse des dépenses a été due à la nécessité de transférer les opérations de chargement du pétrole brut de l'île de Kharg à l'île de Lavan. UN وقد نجمت الزيادة الأساسية في التكلفة عن الحاجة إلى تحويل عمليات تحميل النفط الخام من جزيرة الخرج إلى جزيرة لافان.
    Pas très bien, mais je suis allé sur l'île de Kashiko. Open Subtitles ليس جيدا ولكني ذهبت ذات مرة إلى جزيرة كاشيكو
    Tu sais, elle est intelligente et sexy, et les lauriers sur son costume, c'était fantastique, mais qui emmène du rosbif sur une île déserte ? Open Subtitles تعرف بأنها ذكية وجذابة ومشهورة بلباسها , يبدو رائعاً لاكن من سيجلب لحم البقر المشوي إلى جزيرة معزولة .. ؟
    Les patients nécessitant une intervention chirurgicale lourde sont généralement évacués vers une île voisine. UN وتنقل الحالات التي تتطلب عمليات جراحية رئيسية عادة إلى جزيرة مجاورة.
    Le montant réclamé correspond à la dépense journalière, soit US$ 12 000, multipliée par les sept jours pendant lesquels les navires étaient inutilisables alors qu'ils se rendaient à l'île de Lavan ou en revenaient. UN وتزعم أن تكلفة الوقود تناهز 100 دولار لكل طن متري. وتضرب النتيجة البالغة 000 12 دولار يومياً بسبعة أيام من التوقف عن الخدمة استغرقها نقل السفن إلى جزيرة لافان ومنها.
    Et il va à l'île de Lavan, au port de Guenaveh. Open Subtitles وهم يذهبون إلى جزيرة لافان إلى ميناء جيناوه
    - Y a personne. - Oh que si. Si elles me voient, retour à l'île de Pâques et adieu la batterie. Open Subtitles بل هم هنا، وإن رأوني فسيأخذونني إلى جزيرة عيد الفصح، ولن أحصل على فرصتي في الطبل
    5. Ce même pétrolier a quitté Ain Sukhna (Egypte) le 12 novembre 1992 et est arrivé à l'île de Kharg (Iran) à une date indéterminée. UN ٥ - وغادرت السفينة نفسها عين السخنة، بمصر في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ ووصلت إلى جزيرة خرج، بإيران، بتاريخ غير معلوم.
    Il en est reparti à une date indéterminée et est arrivé à l'île de Das le 30 décembre 1992, d'où il est reparti le jour suivant. UN ثم غادرته في موعد غير معلوم ووصلت إلى جزيرة داس في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. ثم غادرتها في اليوم التالي.
    53. Ce même pétrolier a quitté Jebel Ali (Emirats arabes unis) le 10 juin 1992 et est arrivé à l'île de Kharg (République islamique d'Iran) en juin 1992. UN ٥٣ - غادرت السفينة نفسها ميناء جبل علي، بالامارات العربية المتحدة، في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢، ووصلت إلى جزيرة خرج، بجمهورية إيران الاسلامية، في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Et il convient de noter que les autorités se sont préparées pour la visite du Rapporteur; entre autres choses, elles ont déplacé des prisonniers politiques de Dili à l'île de Java pour être sûres que le Rapporteur ne puisse pas entrer en contact avec eux. UN وينبغي ملاحظة أن السلطات أعدت لزيارة المقرر بجملة أمور منها نقل السجناء السياسيين من ديلي إلى جزيرة جاوة، لضمان أن المقرر الخاص لن يتصل بهم.
    Certains membres de famille se sont même rendus en vain sur l'île de Kassa, à la recherche de leurs proches disparus. UN بل إن بعض أفراد الأسر قد ذهبوا إلى جزيرة كاسّا بحثاً عن أقربائهم المختفين، دون جدوى.
    L'introduction de la technologie de l'ICT sur l'île de Rodrigues en est à ses débuts. UN وإدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جزيرة رودريغز لا يزال في مرحلته الأولية.
    Commode envoie sa sœur sur l'île de Capri, à plus de 200 km de Rome... Open Subtitles أمر كومودوس بنفي شقيقته إلى جزيرة كابري الواقعة على بعد أكثر من مائة ميل من روما
    Toute personne ayant besoin d'un traitement médical spécialisé peut avoir à se déplacer sur une île voisine. UN وقد يلزم أن يسافر أي شخص يحتاج إلى علاج طبي تخصصي إلى جزيرة مجاورة.
    Quand Liv a découvert que sa mère était une terroriste et que son père avait fait tuer le fils du Président, elle est partie sur une île retirée avec Jake. Open Subtitles بعد أن اكتشفت ليف بأن والدتها إرهابية وأن والدها قتل ابن الرئيس ذهبت إلى جزيرة منعزلة مع جايك
    Les patients nécessitant une intervention chirurgicale lourde sont généralement évacués vers une île avoisinante. UN وفي الحالات التي تقتضي عمليات جراحية رئيسية، يُنقل المرضى عادة إلى جزيرة مجاورة.
    En dehors de l'île Maurice elle-même, la République de Maurice comprend les îles de St. UN وتشمل جمهورية موريشيوس، إضافة إلى جزيرة موريشيوس، جزيرتي سانت براندون ورودريغيز وجزر أغاليغا.
    Trois fois en ce siècle — des tranchées de la Somme à l'île d'Iwo Jima et au mur écroulé de Berlin — les forces de l'espoir ont été victorieuses. UN ولقد انتصرت قوى الرجاء ثلاث مرات في هذا القرن - من خنادق نهر السوم إلى جزيرة أيوجيما إلى سور برلين المحطم.
    À l'invitation du Président de la République de Croatie, S. E. M. Franjo Tudjman, le Président de la République turque, S. E. M. Süleyman Demirel, a effectué une visite de travail dans l'île de Brijuni, en République de Croatie, le 21 juillet 1995. UN تلبية لدعوة رئيس جمهورية كرواتيا، سعادة السيد فرانيو تودجمان، قام رئيس جمهورية تركيا، سعادة السيد سليمان ديميريل، بزيارة عمل إلى جزيرة بريوني في جمهورية كرواتيا في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    18. La Commission s'est rendue dans l'île d'Iwawa le lendemain, 10 novembre 1995. UN ١٨ - وقد تمت زيارة البعثة إلى جزيرة أيواوا في اليوم التالي، ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Ben, qui a amené cette sacoche avec les armoiries de Berk sur l'île des Bannis ? Open Subtitles حسنا, من الذي أحضر الحقيبة إلى جزيرة المنبوذين.
    Elle a déjà dû réserver deux billets en première classe pour l'île de Cougar. Open Subtitles وقالت أنها ربما حجزت بالفعل تذكرتين من الدرجة الأولى إلى جزيرة كوغار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus