Elle a adressé à l'ensemble des titulaires de tels mandats une invitation permanente à se rendre dans le pays et elle a présenté au Conseil des droits de l'homme sa candidature pour un mandat qui couvrirait la période 2018-2020. | UN | وقد وجهت أوكرانيا دعوات مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة وقدمت مرشحيها لمجلس حقوق الإنسان للفترة من 2018 حتى 2020. |
89.51 Envisager d'adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Brésil); | UN | 89-51- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة (البرازيل)؛ |
89.52 Adresser une invitation ouverte et permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); | UN | 89-52- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛ |
La délégation a rappelé que le Kazakhstan avait adressé, en 2009, une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. | UN | وذكّر الوفد بالدعوة الدائمة التي وجهتها كازاخستان، في عام 2009، إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
L'Espagne a pris acte de l'invitation permanente adressée par la Zambie à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | ورحبت بالدعوة المفتوحة الموجهة من زامبيا إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Elle s'est déclarée convaincue que l'invitation permanente adressée à tous les détenteurs de mandat au titre des procédures spéciales aiderait le Togo à renforcer la protection des droits de l'homme. | UN | وأعربت عن اعتقادها في أن الدعوة الدائمة الموجهة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ستساعد توغو على تحسين حماية حقوق الإنسان. |
Si un État qui a adressé une invitation permanente à toutes les procédures spéciales ne répond pas positivement à une demande de visite formulée par un titulaire de mandat; | UN | :: عندما ترفض حكومة تكون قد وجهت دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة، طلب مكلف بإجراء خاص زيارة البلد؛ |
89.55 Adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat thématique au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Portugal); | UN | 89-55- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة المواضيعية التابعة لمجلس حقوق الإنسان (البرتغال)؛ |
100.31 Adresser une invitation ouverte et permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); | UN | 100-31- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛ |
86.17 Songer à adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Lettonie); | UN | 86-17- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛ |
86.18 Lancer une invitation permanente ouverte à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); | UN | 86-18- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛ |
86.19 Adresser une invitation ouverte à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Uruguay); | UN | 86-19- توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (أوروغواي)؛ |
17. La Lettonie a été l'un des premiers États à adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et elle promeut activement la coopération avec eux. | UN | 17 - ومضت قائلة إن لاتفيا كانت واحدة من أوائل الدول التي وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة وعملت بنشاط على تعزيز التعاون معهم. |
137.6 Renforcer sa coopération avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme en donnant une suite favorable aux demandes de visite en attente de réponse et envisager à terme d'adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Lettonie); | UN | 137-6- تعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان عن طريق الاستجابة لطلبات الزيارات التي لم ترد عليها والنظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (لاتفيا)؛ |
137.6 Renforcer sa coopération avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme en donnant une suite favorable aux demandes de visite en attente de réponse et envisager à terme d'adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Lettonie); | UN | 137-6- تعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان عن طريق الاستجابة لطلبات الزيارات التي لم ترد عليها والنظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (لاتفيا)؛ |
98.14 Adresser une invitation ouverte et permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Canada); | UN | 98-14- توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛ توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (كندا)؛ |
L'Australie a adressé une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et doit faire l'objet d'un examen périodique universel en 2011. | UN | وأضافت أن استراليا قدَّمت دعوى مفتوحة لزيارتها إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأنها ستخضع للاستعراض الدوري الشامل في عام 2011. |
6. La République de Moldova avait adressé une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | 6- ووجهت جمهورية مولدوفا دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
71.24 Adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre de toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Lettonie); | UN | 71-24- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛ |
Il a souhaité savoir si le Panama envisageait d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de l'ONU. | UN | وسألت أوروغواي هل تعتزم بنما النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة. |
Elles ont également adressé, en 2006, une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre de procédures spéciales souhaitant se rendre dans le pays à leur convenance. | UN | ووجهت ملديف أيضا في عام 2006 دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة كي يزوروا البلد في الوقت الذي يناسبهم. |
Confirmant son attachement à une coopération transparente et constructive avec tous ses partenaires, le Kazakhstan a adressé en 2009 des invitations permanentes à tous les détenteurs de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتأكيدا لالتزام كازاخستان بالتعاون الشفاف والبناء مع جميع الشركاء، وجهت في عام 2009 دعوات دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
La Lettonie a recommandé au Gouvernement sénégalais d'envisager d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. | UN | وأوصت لاتفيا بأن تنظر حكومة السنغال في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد. |