"إلى جميع بعثات" - Traduction Arabe en Français

    • à toutes les missions
        
    • dans toutes les missions
        
    • à l'ensemble des missions
        
    • dans l'ensemble des missions
        
    L'Équipe chargée des achats est responsable de l'attribution et de la gestion des délégations de pouvoir à toutes les missions de maintien de la paix et des missions politiques spéciales hors Siège. UN وفريق المشتريات مسؤول عن إصدار وإدارة التفويضات الممنوحة إلى جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان.
    Des avis à cet égard ont été envoyés à toutes les missions des États Membres le 17 octobre 2005. UN وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء.
    Des avis à cet égard ont été envoyés à toutes les missions des États Membres le 17 octobre 2005. UN وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء.
    Des avis à cet égard ont été envoyés à toutes les missions des États Membres le 17 octobre 2005. UN وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء.
    Elle fournit également des avis sur des questions liées à l'administration de la justice dans toutes les missions de maintien de la paix, notamment en les sensibilisant aux changements introduits par le nouveau système interne d'administration de la justice. UN ويسدي القسم أيضاً المشورة إلى جميع بعثات حفظ السلام بشأن مسائل تتعلق بإقامة العدل، بما في ذلك توعيتها بالتغيرات التي أحدثت في نظام العدالة الداخلي الجديد.
    Appui et assistance juridiques : des avis et conseils juridiques sont fournis régulièrement, en fonction des besoins, à l'ensemble des missions de maintien de la paix, concernant : UN :: توفير الدعم والمساعدة القانونيين من خلال تقديم الفتاوى والمشورة القانونية إلى جميع بعثات حفظ السلام بشكل مستمر وعند الحاجة، فيما يتعلق بما يلي:
    Le Comité spécial estime qu'il est nécessaire de normaliser et rationaliser les rapports médicaux dans l'ensemble des missions de maintien de la paix des Nations Unies, y compris les données sur les rapatriements et la mortalité. UN 41 - تسلم اللجنة الخاصة بالحاجة إلى توحيد وتبسيط عملية الإبلاغ بالبيانات الطبية إلى جميع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومن ضمنها البيانات المتعلقة بالإعادة إلى الوطن وبالوفيات.
    Des avis à cet égard ont été envoyés à toutes les missions des États Membres le 17 octobre 2005. UN وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء.
    Des avis à cet égard ont été envoyés à toutes les missions des États Membres le 17 octobre 2005. UN وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء.
    Des avis à cet égard ont été envoyés à toutes les missions des États Membres le 17 octobre 2005. UN وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء.
    Des avis sur les politiques, les méthodes et les techniques budgétaires, de même que des services de formation et des directives, seront fournis à toutes les missions de maintien de la paix. UN وسوف تُسدى المشورة بشأن سياسات الميزانية ومنهجياتها وأدواتها، فضلا عن التدريب والتوجيه، إلى جميع بعثات حفظ السلام.
    Des avis sur les politiques, les méthodes et les techniques budgétaires, de même que des services de formation et des directives seront fournis à toutes les missions de maintien de la paix. UN وسوف تُسدى المشورة إلى جميع بعثات حفظ السلام بشأن سياسات الميزانية ومنهجياتها وأدواتها، فضلاً عن التدريب والتوجيه.
    Conseils et aide médicale technique à toutes les missions de maintien de la paix concernant le fonctionnement de 35 centres médicaux civils UN تقديم مشورة ومساعدة تقنية طبية إلى جميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل 35 مرفقا طبيا مدنيا
    L'Administration a fait savoir qu'elle transmettrait la recommandation du Comité à toutes les missions de maintien de la paix, par l'entremise du Département des opérations de maintien de la paix. UN 46 - وذكرت الإدارة أنها ستقوم بإحالة توصية المجلس إلى جميع بعثات حفظ السلام من خلال إدارة عمليات حفظ السلام.
    Prestation, en fonction des besoins et en continu, d'assistance juridique sous forme d'avis, de conseils, de défense, de communications et d'aide juridiques, à toutes les missions de maintien de la paix et au Siège, concernant ce qui suit : UN تقديم الدعم والمساعدة القانونيين في شكل فتاوى ومشورات ودفاع قانوني واتصالات ودعم ومساعدة إلى جميع بعثات حفظ السلام والمقر، وذلك كلما دعت الحاجة وعلى نحو متواصل، في ما يتعلق بما يلي:
    Fourniture, en fonction des besoins et de manière continue, d'un appui et d'une assistance juridiques sous forme d'avis, de conseils, de défense juridique, de communications et d'aide à toutes les missions de maintien de la paix et au Siège, concernant ce qui suit : UN تقديم الدعم والمساعدة القانونيين في شكل فتاوى ومشورات ودفاعات قانونية واتصالات ودعم ومساعدة في المجال القانوني إلى جميع بعثات حفظ السلام والمقر، وذلك كلما دعت الحاجة وعلى نحو مستمر، بشأن ما يلي:
    Elle fournira à toutes les missions de maintien de la paix conseils, formation et encadrement aux fins de l'application des politiques, méthodes et outils budgétaires. UN وستُسدى إلى جميع بعثات حفظ السلام المشورة بشأن السياسات والمنهجيات والأدوات المتعلقة بالميزانية، وكذلك التدريب والتوجيه في هذه المجالات.
    Dans le rappel annuel qui est envoyé à toutes les missions de maintien de la paix, on insistera sur la nécessité de rendre compte des cas de fraude au complet avec exactitude. UN 44 - ستشدد رسالة التذكير السنوية التي ستُرسل إلى جميع بعثات حفظ السلام على الامتثال الدقيق للشرط الذي يقضي بكفالة تقديم تقارير دقيقة وكاملة عن حالات الغش.
    Le Département de l'appui aux missions a adressé à toutes les missions de maintien de la paix des directives concernant l'affectation, dans les budgets de 2008/09, de fonds destinés à la formation du personnel chargé des achats. UN وعليه، أصدرت إدارة الدعم الميداني توجيها إلى جميع بعثات حفظ السلام بشأن توفير المبالغ اللازمة لتدريب موظفي المشتريات في ميزانيات الفترة 2008/2009.
    a) Offrir tous les jours un appui opérationnel à toutes les missions de maintien de la paix et aux missions politiques; UN (أ) تقديم دعم تشغيلي يومي إلى جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية؛
    :: Le montant moyen de l'indemnité de subsistance journalière est déduit du montant effectif constaté dans l'ensemble des missions, et le prix moyen du billet d'avion aller-retour est calculé sur la base du coût moyen des voyages de New York dans toutes les missions de maintien de la paix. UN :: يُستمد متوسط معدل بدل الإقامة اليومي من بيانات التكاليف الفعلية في جميع بعثات حفظ السلام بينما يُستمد متوسط التكلفة الفعلية للسفر بالطائرة ذهابا وإيابا كمتوسط لتكاليف السفر من نيويورك إلى جميع بعثات حفظ السلام.
    Les avis et conseils juridiques fournis régulièrement, en fonction des besoins, à l'ensemble des missions de maintien de la paix, concernant : UN :: الدعم القانوني والمساعدة على تقديم الفتاوى القانونية والمشورة إلى جميع بعثات حفظ السلام بصفة مستمرة على أساس الحاجة، فيما يتعلق بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus