"إلى جميع لغات" - Traduction Arabe en Français

    • dans toutes les langues officielles
        
    • dans toutes les langues de
        
    • dans toutes les autres langues officielles de
        
    • dans les langues officielles de
        
    • toutes les langues officielles de
        
    • traduit dans les six langues
        
    • traduit dans toutes les langues
        
    • dans les six langues officielles
        
    • traduits dans toutes les langues
        
    Actuellement disponible en anglais seulement, elle est en cours de traduction dans toutes les langues officielles de l'ONU. X. Nouvelles formes de criminalité UN وتجري ترجمة القانون النموذجي، المتوفر حاليا باللغة الإنكليزية فقط، إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى.
    Ils seront traduits et imprimés dans toutes les langues officielles de l'ONU en 2011. UN وسوف تترجَم إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية وتُطبع في عام 2011.
    Faute de temps, il n'a pas été possible de traduire le rapport dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN فقد تعذَّرت لضيق الوقت ترجمة التقرير إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى. المرفق
    Ils seront traduits dans toutes les langues de travail du Comité et diffusés en tant que documents des Nations Unies si le Secrétariat du Comité les reçoit au plus tard trois mois avant la session au cours de laquelle ils doivent être présentés. UN وتُترجم هذه البيانات إلى جميع لغات عمل اللجنة وتصدر كوثيقة من وثائق الأمم المتحدة إذا تلقتها أمانة اللجنة في موعد لا يقل عن ثلاثة أشهر قبل انعقاد الدورة التي من المقرر الإدلاء بالبيان فيها.
    11. Prend note des travaux accomplis dans l'élaboration du document de séance comprenant des notes et observations sur l'Ensemble de règles minima, et recommande que celui-ci soit traduit dans les meilleurs délais dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et qu'il soit largement diffusé; UN 11 - تحيط علما بما أنجز من عمل على إعداد ورقة غرفة الاجتماعات المتضمنة ملاحظات وتعليقات على القواعد النموذجية الدنيا، وتوصي بترجمتها في أسرع وقت ممكن إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى وبنشرها على نطاق واسع؛
    Ces études sont en cours de traduction dans les langues officielles de l'ONU. UN وتجري حالياً عمليةُ ترجمة تلك الدراسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Ce document, traduit par l’UNESCO dans toutes les langues officielles de l’Organisation des Nations Unies, a reçu un très bon accueil de la part des pays. UN وقد لقيت هذه الوثيقة، التي ترجمتها اليونسكو إلى جميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية، قبولا حسنا جدا داخل البلدان.
    Des copies du résumé de l'étude dans toutes les langues officielles de l'ONU ont aussi été distribuées en tant que documents officiels de l'Assemblée générale. UN كما وزعت نسخاً من الخلاصة المترجمة إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    La deuxième partie de la compilation et de l’analyse des normes juridiques a été traduite dans toutes les langues officielles de l’Organisation des Nations Unies, mais la première partie, très longue, n’est toujours disponible qu’en anglais. UN غير أنه، بينما جرت ترجمة الجزء الثاني من مجموعة النصوص والتحاليل إلى جميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية، لا يزال الجزء اﻷول منها، بسبب طوله البالغ، متاحا باللغة الانكليزية فقط.
    Le résumé à l'intention des décideurs sera, en outre, traduit dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وسوف يُترجم موجز صناع السياسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Des délégations ont fait observer qu'une réunion avec des services d'interprétation dans toutes les langues officielles de l'ONU aurait été préférable. UN وقد ذكر بعض الوفود أنَّه كان من الأفضل أنْ يُعقد الاجتماع مع توفير الترجمة الشَّفوية إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Les organes conventionnels ont le droit de faire traduire leurs comptes rendus dans toutes les langues officielles de l'ONU. UN وتستفيد كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من استحقاق ترجمة المحاضر الموجزة إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Si la deuxième partie de la compilation et analyse des normes juridiques a été traduite dans toutes les langues officielles de l'ONU, il n'en va pas de même de la première partie qui, très longue, ne demeure disponible qu'en anglais. UN وفي حين ترجم الجزء الثاني من التجميع والتحليل إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، ظل الجزء الأول من التجميع، بالنظر إلى حجمه الكبير، متاحاً بالإنكليزية فقط.
    Elle a également noté avec satisfaction la traduction, dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, de la troisième révision du Précis de jurisprudence de la CNUDCI concernant la Convention des Nations Unies sur les ventes (publiée en anglais en 2012). UN كما لاحظت بارتياح ترجمة التنقيح الثالث لنبذة اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع، التي نُشرت باللغة الإنكليزية في 2012، إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Des résumés de ces documents, présentés dans l’une des langues officielles de l’Organisation des Nations Unies, sont traduits et publiés dans toutes les langues de la Conférence. UN وتترجم إلى جميع لغات المؤتمر وتصدر بهذه اللغات، خلاصات هذه الورقات المقدمة بإحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Des résumés de ces documents, présentés dans l’une des langues officielles de l’Organisation des Nations Unies, sont traduits et publiés dans toutes les langues de la Conférence. UN وتترجم إلى جميع لغات المؤتمر وتصدر بهذه اللغات، خلاصات تلك الورقات المقدمة بإحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Une fois traduit dans toutes les langues de travail, il sera distribué comme document officiel du Comité. UN وستوزع، بعد ترجمتها إلى جميع لغات العمل، بوصفها وثيقة رسمية من وثائق اللجنة.
    11. Prend note des travaux accomplis dans l'élaboration du document de séance comprenant des notes et observations sur l'Ensemble de règles minima, et recommande que celuici soit traduit dans les meilleurs délais dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et qu'il soit largement diffusé ; UN 11 - تحيط علما بما أنجز من عمل على إعداد ورقة غرفة الاجتماعات المتضمنة ملاحظات وتعليقات على القواعد النموذجية الدنيا، وتوصي بترجمتها في أسرع وقت ممكن إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى وبنشرها على نطاق واسع؛
    11. Prend note des travaux accomplis dans l'élaboration du document de séance comprenant des notes et observations sur l'Ensemble de règles minima, et recommande que celui-ci soit traduit dans les meilleurs délais dans toutes les autres langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et qu'il soit largement diffusé ; UN 11 - تحيط علما بما أنجز من عمل على إعداد ورقة غرفة الاجتماعات المتضمنة ملاحظات وتعليقات على القواعد النموذجية الدنيا، وتوصي بترجمتها في أسرع وقت ممكن إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى وبنشرها على نطاق واسع؛
    Ces études sont en cours de traduction dans les langues officielles de l'ONU. UN وتجري عملية ترجمة هذه الدراسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية على قدم وساق.
    Le dossier de presse a été traduit dans les six langues officielles de l'Organisation et fait l'objet d'une large diffusion. UN وتُرجمت مجموعة المواد الصحفية إلى جميع لغات المنظمة الرسمية الست، وتم نشرها على نطاق واسع.
    Ils devraient aussi veiller à ce que le texte de la Déclaration soit traduit dans toutes les langues des minorités et largement diffusé. UN وينبغي لها أن تعمل على ترجمة الإعلان إلى جميع لغات الأقليات ونشره على نطاق واسع.
    Il est envisagé de traduire ces dispositions dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, sous réserve de la disponibilité de ressources extrabudgétaires. UN وسوف يُنظر في ترجمة الأحكام إلى جميع لغات الأمم المتحدة الست الرسمية، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus