"إلى جناح" - Traduction Arabe en Français

    • au quartier
        
    • au centre
        
    • dans le quartier
        
    • suite de
        
    • à la suite
        
    • un quartier
        
    • à la faction
        
    Ça m'emmerde d'emmener un type au quartier des condamnés à mort. Open Subtitles أنا لا أستمتع بنقل أي شخص إلى جناح الإعدام
    Elle avait été transférée du quartier de sécurité spéciale moyenne au quartier de < < sécurité moyenne > > où elle bénéficiait de privilèges supplémentaires. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    Elle avait été transférée du quartier de sécurité spéciale moyenne au quartier de < < sécurité moyenne > > où elle bénéficiait de privilèges supplémentaires. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    V. S. a continué de le bourrer de coups de poing et a ordonné au chauffeur de les conduire au centre de détention provisoire. UN وواصل السيد ف. س.، ضربه بقبضتي يديه وأمر سائق السيارة بالتوجه إلى جناح الاحتجاز المؤقت.
    M. Nshimirimana, devenu majeur, a été transféré dans le quartier des majeurs. UN وما أن بلغ السيد نشيميريمانا سن الرشد حتى نُقل إلى جناح الكبار.
    Il a été détenu pendant une nuit au camp militaire d'Aduraim, puis transféré dans un centre d'interrogatoire du Service général de la sécurité au quartier russe de Jérusalem. UN واحتجز ليلة واحدة في مخيم أدورايم العسكري ثم نقل إلى جناح الاستجواب التابع لادارة الأمن العام في سجن المسكوبية بالقدس.
    Elle avait été transférée du quartier de sécurité moyenne spéciale au quartier de < < sécurité moyenne > > où elle bénéficiait de privilèges supplémentaires. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    Elle avait été transférée du quartier de sécurité moyenne spéciale au quartier de < < sécurité moyenne > > où elle bénéficiait de privilèges supplémentaires. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    L'État partie soutient que l'accusé a été emmené au quartier des peines lourdes pour y purger sa peine de dix-huit ans d'emprisonnement pour tentative de meurtre. UN وأفادت الدولة الطرف أن المتهم قد نُقل إلى جناح المحكوم عليهم بفترات طويلة في السجن لقضاء عقوبة 18 سنة على محاولة القتل.
    En septembre 2000, elle avait été transférée du quartier de haute sécurité au quartier de < < sécurité spéciale moyenne > > , où elle bénéficiait d'autres privilèges. UN وكانت قد نُقلت في أيلول/سبتمبر 2000 من جناح الأمن المشدد إلى جناح " الأمن الخاص المتوسط " حيث تمتعت بامتيازاتٍ أخرى.
    En septembre 2000, elle avait été transférée du quartier de haute sécurité au quartier de < < sécurité spéciale moyenne > > , où elle bénéficiait d'autres privilèges. UN وكانت قد نُقلت في أيلول/سبتمبر 2000 من جناح الأمن المشدد إلى جناح " الأمن الخاص المتوسط " حيث تمتعت بامتيازاتٍ أخرى.
    En septembre 2000, elle avait été transférée du quartier de haute sécurité au quartier de < < sécurité moyenne spéciale > > , où elle bénéficiait d'autres privilèges. UN وكانت قد نُقلت في أيلول/سبتمبر 2000 من جناح الأمن المشدد إلى جناح " الأمن الخاص المتوسط " حيث تمتعت بامتيازاتٍ أخرى.
    En septembre 2000, elle avait été transférée du quartier de haute sécurité au quartier de < < sécurité moyenne spéciale > > , où elle bénéficiait d'autres privilèges. UN وكانت قد نُقلت في أيلول/سبتمبر 2000 من جناح الأمن المشدد إلى جناح " الأمن الخاص المتوسط " حيث تمتعت بامتيازاتٍ أخرى.
    L'État partie soutient que l'accusé a été emmené au quartier des peines lourdes pour y purger sa peine de 18 ans d'emprisonnement pour tentative de meurtre. UN وتفيد الدولة الطرف بأن المتهم قد نُقل إلى جناح السجن لفترات العقوبات الطويلة لقضاء عقوبة 18 عاماً كعقوبة على محاولة الاغتيال.
    En septembre 2000, elle avait été transférée du quartier de haute sécurité au quartier de < < sécurité moyenne spéciale > > , où elle bénéficiait de privilèges supplémentaires. UN وكانت قد نُقلت في أيلول/سبتمبر 2000 من جناح الأمن المشدد إلى جناح " الأمن الخاص المتوسط " حيث تمتعت بامتيازاتٍ أخرى.
    Le requérant a ensuite été ramené au centre de détention provisoire du commissariat du district de Tchekhov. UN وبعد ذلك، أُعيد إلى جناح الحبس المؤقت في مخفر شرطة مقاطعة تشيكوف.
    Le requérant a ensuite été ramené au centre de détention provisoire du commissariat du district de Tchekhov. UN وبعد ذلك، أُعيد إلى جناح الحبس المؤقت في مخفر شرطة مقاطعة تشيكوف.
    2.10 Le 22 février 2000, l'auteur a été renvoyé au centre de détention provisoire de Vasilkov et éprouvait de vives craintes pour sa sécurité pendant le transfert. UN 2-10 وفي 22 شباط/فبراير 2000، أعيد صاحب البلاغ إلى جناح الاحتجاز المؤقت بمدينة فاسيلكوف، وقد انتابه خوف حقيقي على حياته أثناء نقله من مركز الاحتجاز في كييف إلى هذا الجناح.
    Après que l'auteur eut été renvoyé dans le quartier des condamnés à mort, le Président avait proclamé une amnistie ou commutation de peine applicable aux prisonniers qui avaient passé plus de 10 ans dans le quartier des condamnés à mort. UN وبعد أن حُوِّل ثانية إلى جناح المحكوم عليهم بالإعدام أصدر رئيس الجمهورية قراراً بالعفو العام أو تخفيف العقوبة يسري على جميع السجناء الذين قضوا في جناح المحكوم عليهم بالإعدام مدة تتجاوز عشر سنوات.
    Je suis partie tôt et je suis rentrée dans la suite de lune de miel. Open Subtitles غادرتُ الحفلة مُبكّراً ورجعتُ إلى جناح شهر العسل.
    - Il a apporté le sac à la suite. Open Subtitles إنه يأخذ الحقيبة إلى جناح الفندق في الأعلى
    Des travaux ont lieu actuellement à la prison Pule Charki de Kaboul afin de transformer un bloc cellulaire en un quartier de haute sécurité pouvant accueillir ces détenus. UN ويجري حالياً تشييد المباني في سجن بول إي شاركي في كابول لتحويل مجمع للزنزانات إلى جناح يخضع للأمن المشدد لاستقبال هؤلاء المحتجزين.
    6.3 Dans des commentaires supplémentaires datés des 9 et 11 décembre 2003, le conseil indique que le requérant n'appartient pas à la faction Naziur Rahmen du Parti Jatiya qui est actuellement au gouvernement au Bangladesh. UN 6-3 ويؤكد المحامي في رسالتين إضافيتين مؤرختين في 9 و11 كانون الأول/ديسمبر 2003 أن صاحب الشكوى لا ينتمي إلى جناح حزب جاتيا المشارك حالياً في حكومة بنغلاديش، وهو جناح نذير الرحمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus