Nous condamnons vigoureusement ces actions et présentons nos condoléances au Gouvernement indonésien et aux familles des victimes et des blessés. | UN | وندين تلك الأعمال بقوة، ونود أن نقدم تعازينا إلى حكومة إندونيسيا وإلى أسر كل من لقوا حتفهم أو جُرحوا في الحادث. |
Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe adressera également copie de ces cas au Gouvernement indonésien. | UN | وسوف يبعث الفريق العامل أيضا، وفقا لأساليب عمله، نسخا من تلك الحالات إلى حكومة إندونيسيا. |
Le Groupe de travail adressera également une copie de ces communications au Gouvernement indonésien. | UN | ووفقاً لأساليب عمله، سيرسل الفريق العامل أيضاً نسخاً عن هذه الدعاوى إلى حكومة إندونيسيا. |
Le Groupe de travail a adressé copie de ces cas au Gouvernement indonésien. | UN | وأرسل الفريق العامل نسخاً من تلك الحالات إلى حكومة إندونيسيا. |
155. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement indonésien 65 cas de disparition nouvellement signalés, dont 61 se seraient produits en 1998; 34 cas ont été signalés au titre de la procédure d'intervention rapide. | UN | أحال الفريق العامل إلى حكومة إندونيسيا أثناء الفترة المستعرضة 65 حالة اختفاء أبلغ عنها حديثا، منها 61 حالة حدثت في عام 1998، وقد أرسلت 34 حالة منها بأسلوب الإجراءات العاجلة. |
La Commission invite le Gouvernement indonésien et la communauté internationale à continuer de porter secours aux réfugiés. | UN | وتطلب اللجنة إلى حكومة إندونيسيا والمجتمع الدولي أن يواصلا تقديم المساعدة الغوثية إلى اللاجئين. |
Dans le même temps, le Groupe de travail a décidé d'envoyer des copies des dossiers en question au Gouvernement indonésien. | UN | وقرر أيضاً في الوقت نفسه إرسال نسخ من هذه الحالات إلى حكومة إندونيسيا. |
Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe adressera également copie de ces dossiers au Gouvernement indonésien. | UN | وسوف يبعث الفريق العامل أيضا، وفقا لأساليب عمله، نسخا من تلك الحالات إلى حكومة إندونيسيا. |
Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail adressera également copie de ces dossiers au Gouvernement indonésien. | UN | وسيرسل الفريق العامل عملاً بأساليب عمله نسخاً عن تلك الحالات إلى حكومة إندونيسيا أيضاً. |
Le Groupe de travail a adressé copie des dossiers au Gouvernement indonésien. | UN | وأرسل الفريق العامل نسخة من هذه الحالات إلى حكومة إندونيسيا. |
Le Groupe de travail a adressé copie de ces cas au Gouvernement indonésien. | UN | وأرسل الفريق العامل نسخاً من تلك الحالات إلى حكومة إندونيسيا. |
Le Groupe de travail a adressé copie des dossiers au Gouvernement indonésien. | UN | وأرسل الفريق العامل نسخاً من تلك الحالات إلى حكومة إندونيسيا. |
245. La Rapporteuse spéciale a transmis huit appels urgents au Gouvernement indonésien pendant la période examinée. | UN | 245- أحالت المقررة الخاصة ثمانية نداءات عاجلة إلى حكومة إندونيسيا في غضون الفترة المستعرضة. |
En outre, le Rapporteur spécial a lancé plusieurs appels de nature générale au Gouvernement indonésien exprimant son inquiétude quant à la sécurité des participants à des manifestations politiques ou autres un peu partout dans ce pays. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وجهت المقررة الخاصة عدة نداءات ذات طابع عام إلى حكومة إندونيسيا تعرب فيها عن قلقها حيال أمن المشاركين في المظاهرات وغيرها من التظاهرات السياسية في كافة أرجاء البلد. |
En 1995, le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture (Commission des droits de l'homme) a transmis au Gouvernement indonésien des renseignements sur 20 cas de torture, dont la plupart concernent des personnes qui avaient été arrêtées. | UN | وقد قام المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بمسألة التعذيب في عام ٥٩٩١ بإحالة معلومات إلى حكومة إندونيسيا بشأن ٠٢ حالة من حالات التعذيب، حدث معظمها في أثناء الاحتجاز. |
Communication adressée au Gouvernement indonésien le 20 février 1996. | UN | بلاغ موجه إلى حكومة إندونيسيا في ٠٢ شباط/فبراير ٦٩٩١. |
Le Groupe a formulé une demande dans le même sens au Gouvernement indonésien, en signalant que Joseph Wong Kiia Tai utilisait peut-être un autre nom. | UN | وقدم الفريق أيضا إلى حكومة إندونيسيا طلبا يلتمس منها فيه نفس المعلومات، مع الإشارة إلى الأسماء التي يمكن أن يكون جوزيف وونغ كييا تاي قد انتحلها. |
272. Durant la période examinée, le Groupe de travail a transmis dix cas à nouveau au Gouvernement indonésien. | UN | 272- أحال الفريق العامل، خلال الفترة المستعرضة، 10 حالات جديدة إلى حكومة إندونيسيا. |
ONU-Femmes, en collaboration avec le FNUAP, a fourni un appui technique au Gouvernement indonésien pour mettre au point des indicateurs d'égalité des sexes pour le Plan national de développement. | UN | وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، المساعدة التقنية إلى حكومة إندونيسيا في وضع مؤشرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني لخطة التنمية الوطنية. |
163. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement indonésien. | UN | 163- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة إندونيسيا أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Le Comité a prié le Gouvernement indonésien de lui communiquer ses observations sur les mesures qu'il a prises pour protéger les droits des communautés autochtones touchées. | UN | وطلبت اللجنة إلى حكومة إندونيسيا أن تقدم تعليقات بشأن التدابير المتخذة لصون حقوق المجتمعات الأصلية المتأثرة. |