La Commission a prié son Président de transmettre ses remerciements au Gouvernement brésilien. | UN | وطلبت اللجنة إلى رئيسها أن ينقل عرفانها إلى حكومة البرازيل. |
Le Rapporteur spécial ne peut que renouveler son appel urgent au Gouvernement brésilien pour qu'il établisse, dans tous les Etats, des centres d'accueil à l'intention des femmes victimes de la violence. | UN | ولا يسع المقررة الخاصة إلا أن تكرر طلبها الملح إلى حكومة البرازيل بإقامة مآوى لضحايا العنف من النساء في جميع الولايات. |
Des informations d'ordre général faisant état de l'assassinat d'enfants par la police ont également été communiquées au Gouvernement brésilien. | UN | وفضلاً عن ذلك، أرسلت ادعاءات ذات طبيعة عامة تتعلق بقتل اﻷطفال على يد أعضاء السلطة إلى حكومة البرازيل. |
54. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement brésilien. | UN | لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة البرازيل أثناء الفترة المستعرضة. |
Au nom du Groupe consultatif d'experts, il a aussi remercié le Gouvernement brésilien de la traduction des enquêtes en portugais et le PNUD de la traduction en espagnol et en français. | UN | ووجه شكره أيضاً، بالنيابة عن فريق الخبراء الاستشاري، إلى حكومة البرازيل على ترجمة الدراستين الاستقصائيتين إلى البرتغالية، وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ترجمتهما إلى الإسبانية والفرنسية. |
La Commission a prié son Président de transmettre ses remerciements au Gouvernement brésilien. | UN | وطلبت اللجنة إلى رئيسها أن ينقل شكرها إلى حكومة البرازيل. |
Après avoir examiné ladite réponse et l'avoir modifiée sur certains points, la Commission l'a approuvée et a demandé au secrétariat de la communiquer au Gouvernement brésilien. | UN | وبعد استعراض اللجنة لمشروع الرد وإدخال عدد من التعديلات عليه، اعتمدته وطلبت من الأمانة إحالته إلى حكومة البرازيل. |
La Rapporteuse spéciale a adressé un appel urgent au Gouvernement brésilien pour lui faire part de ses préoccupations concernant la sécurité des membres des communautés macuxi et wapixana ainsi que des personnes travaillant directement à leurs côtés. | UN | ووجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى حكومة البرازيل معربة عن قلقها إزاء سلامة أفراد جماعتي ماكوكسي ووابيكسانا، فضلاً عن الأفراد العاملين معهم مباشرة. |
62. Le Rapporteur spécial a adressé cinq appels urgents au Gouvernement brésilien au nom des personnes suivantes : | UN | ٢٦- وأحال المقرر الخاص خمسة نداءات عاجلة إلى حكومة البرازيل بالنيابة عن اﻷشخاص أدناه: |
À la suite de lettres adressées précédemment au Gouvernement brésilien en 2008 et 2009 au sujet de la situation des terres autochtones susmentionnées, le Comité a décidé de présenter de nouveau au Brésil une demande d'informations actualisées. | UN | وعَقِبَ الرسائل التي سبق أن وجهتها اللجنة إلى حكومة البرازيل في عامي 2008 و2009 فيما يخص حالة أراضي الشعوب الأصلية المذكورة أعلاه، قررت أن تطلب مجدداً موافاتها بمعلومات مُحدَّثة. |
Assistance au Gouvernement brésilien DP/FPA/BRA/3 | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة البرازيل DP/FPA/BRA/3 |
Assistance au Gouvernement brésilien DP/FPA/BRA/3 | UN | المساعدة المقدمة إلى حكومة البرازيل DP/FPA/BRA/3 |
Assistance au Gouvernement brésilien DP/FPA/BRA/3 | UN | المساعدة المقدمة إلى حكومة البرازيل DP/FPA/BRA/3 |
Elle a lancé un appel urgent au Gouvernement brésilien, dans lequel elle lui a fait part de ses préoccupations au sujet de la sécurité des membres des communautés Macuxi et Wapixana, ainsi que des personnes travaillant directement avec eux. | UN | ووجهت المقررة الخاصة نداء عاجلا إلى حكومة البرازيل معربة عن قلقها على سلامة أفراد جماعتي كوكسي ووابيكاسانا فضلا عن الأفراد العاملين معهم مباشرة. |
87. Au cours de la période considérée, la Représentante spéciale a adressé huit communications au Gouvernement brésilien. | UN | 87- أرسلت الممثلة الخاصة، أثناء الفترة المستعرضة، ثماني رسائل إلى حكومة البرازيل. |
Assistance au Gouvernement brésilien (DP/FPA/BRA/2); | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة البرازيل (DP/FPA/BRA/2)؛ |
Assistance au Gouvernement brésilien (DP/FPA/BRA/2); | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة البرازيل (DP/FPA/BRA/2)؛ |
Assistance au Gouvernement brésilien (DP/FPA/BRA/2); | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة البرازيل (DP/FPA/BRA/2)؛ |
108. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement brésilien. | UN | ٨٠١- لم يحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة البرازيل أثناء الفترة المستعرضة. |
42. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement brésilien. | UN | 42- لم يُحِل الفريق العامل أي حالات اختفاء جديدة إلى حكومة البرازيل خلال الفترة قيد الاستعراض. |
57. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement brésilien. | UN | 57- لم يُحِل الفريق العامل أي حالات اختفاء جديدة إلى حكومة البرازيل خلال الفترة قيد الاستعراض. |
le Gouvernement brésilien a également été prié de renforcer les capacités du mouvement pour l'indemnisation des personnes d'ascendance africaine, des peuples autochtones et des Roms. | UN | كما طُلب إلى حكومة البرازيل تفعيل الاتجاه نحو تعويض المنحدرين من أصول أفريقية والشعوب الأصلية وشعب الغجر. |