"إلى حكومة السلفادور" - Traduction Arabe en Français

    • au Gouvernement salvadorien
        
    • attention du Gouvernement salvadorien
        
    • le Gouvernement salvadorien
        
    167. Le Rapporteur spécial a envoyé une lettre de suivi au Gouvernement salvadorien en lui soumettant une liste de cas au sujet desquels il n'avait pas reçu de réponse. UN ٧٦١- بعث المقرر الخاص برسالة متابعة إلى حكومة السلفادور محيلاً فيها قائمة بالقضايا التي لم يحصل بعد على أي رد بشأنها.
    Communication adressée au Gouvernement salvadorien le 16 septembre 2013 UN بلاغ موجه إلى حكومة السلفادور بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر 2013
    Sur la base de ses constatations, le Groupe de travail évoque dans le rapport un certain nombre de sujets de préoccupation et plusieurs recommandations qu'il soumet respectueusement au Gouvernement salvadorien afin que celuici les examine et les applique. UN وبناءً على استنتاجات الفريق العامل، يتضمن التقرير عدداً من المسائل المثيرة للقلق وعدداً من التوصيات التي يقدمها الفريق العامل باحترام إلى حكومة السلفادور كي تنظر فيها وتنفذها.
    110. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement salvadorien. UN السلفادرو لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة السلفادور أثناء الفترة المستعرضة.
    167. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement salvadorien. UN ١٦٧- لم يقم الفريق العامل بإحالة أية حالة اختفاء جديدة إلى حكومة السلفادور خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Commentaires : Telle qu'elle est libellée, cette recommandation ne semble pas avoir force obligatoire pour le Gouvernement salvadorien. UN التعليق: تبين صيغة هذه التوصية أنها لم تقدم باعتبارها موجهة إلى حكومة السلفادور.
    Approuvé l'assistance au Gouvernement salvadorien (DP/FPA/CP/189); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة السلفادور (DP/FPA/CP/189)؛
    b) Sous-groupe II b) : éléments d'actifs remis à titre de don au Gouvernement salvadorien (5 700 dollars). UN )ب( الفئة الفرعية ثانيا )ب(: الموجودات التي سيتبرع بها إلى حكومة السلفادور )٧٠٠ ٥ دولار(.
    11. Demande au Gouvernement salvadorien et à toutes les forces politiques engagées dans le processus de paix de n'épargner aucun effort pour que soient mises en oeuvre toutes les dispositions non encore appliquées de l'Accord de paix; UN ١١ - تطلب إلى حكومة السلفادور وجميع القوى السياسية المشتركة في عملية السلم بذل كل جهد ممكن بغية إتمام تنفيذ جميع الجوانب المتبقية في اتفاق السلم؛
    Approuvé l'assistance au Gouvernement salvadorien (DP/FPA/CP/189); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة السلفادور (DP/FPA/CP/189)؛
    148. Le Groupe de travail a adressé une lettre au Gouvernement salvadorien lui demandant de faire rapport sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe de travail issues de sa visite dans le pays, effectuée en 2007. UN 148- بعث الفريق العامل برسالة إلى حكومة السلفادور يطلب إليها تقريراً عن تنفيذ توصياته في أعقاب الزيارة القطرية التي قام بها في عام 2007.
    18. Dans une lettre datée du 6 mars 2009, le Comité a demandé au Gouvernement salvadorien des informations concernant l'absence présumée de protection des peuples autochtones de Cuxcutan et Chaparastique. UN 18- وفي رسالة مؤرخة 6 آذار/مارس 2009، طلبت اللجنة معلومات إلى حكومة السلفادور عما زُعم أنه نقص في حماية الشعوب الأصلية في كوسكوتان وتشاباراستيكوي.
    171. À la suite d'une décision prise par le Groupe de travail à sa soixante-dix-huitième session, et dans le cadre d'une initiative portant sur quatre pays d'Amérique centrale, une demande de visite a été adressée au Gouvernement salvadorien le 23 mai 2007. UN 171- بناءً على قرار اتخذه الفريق العامل خلال الدورة الثامنة والسبعين، وُجِّه في 23 أيار/مايو 2006 إلى حكومة السلفادور طلب للقيام بزيارة كجزء من مبادرة لزيارة أربعة أقطار في أمريكا الوسطى.
    En ce qui concerne la baie de l'Union, le Gouvernement hondurien a adressé, le 7 août 2000, au Gouvernement salvadorien une note diplomatique pour proposer que les deux États entament dans la plus grande fraternité la délimitation de leur frontière par l'intermédiaire de délégués spéciaux, puisqu'ils sont les seuls riverains de cette baie. UN وفيما يتعلق بخليج لاأونيون، وجهت حكومة هندوراس، في 7 آب/ أغسطس 2000، مذكرة دبلوماسية إلى حكومة السلفادور تقترح فيها أن تشرع الدولتان، بوصفهما الدولتين الساحليتين الوحيدتين في الخليج، في ترسيم حدود الخليج بروح أخوية كاملة عن طريق ممثلين خاصين.
    8. Le Centre pour les droits de l'homme, avec les conseils de l'Expert indépendant, a établi un programme-cadre de coopération technique et de services consultatifs en matière de droits de l'homme, que l'Expert a présenté au Gouvernement salvadorien au cours de sa deuxième visite dans le pays, du 27 au 30 novembre 1994. UN ٨- وبمساعدة من الخبير المستقل، أعد مركز حقوق اﻹنسان برنامجا إطاريا عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، قدمه الخبير إلى حكومة السلفادور أثناء زيارته الثانية إلى البلد من ٧٢ إلى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    162. Le Rapporteur spécial a transmis cinq appels urgents au Gouvernement salvadorien en faveur d'Adrián Esquino Lisco, membre de l'Association nationale indigène salvadorienne (ANIS) et chef des communautés indigènes Nahuat, Lenca et Maya; de Maximiliano Bran García, membre de la même association; et de leurs familles, qui ont reçu des menaces de mort, apparemment de la part de paramilitaires. UN ٢٦١- ووجه المقرر الخاص خمسة نداءات عاجلة إلى حكومة السلفادور لصالح أدريان اسكينو ليسكو، العضو في الجمعية الوطنية للسكان اﻷصليين في السلفادور ورئيس مجموعات السكان اﻷصليين نهوات ولينكا ومايا؛ ومكسيمليانو بران غارثيا، العضو في نفس الجمعية؛ ويُزعم أن أسرتي هذين الشخصين تلقيتا تهديدا بالقتل من جهات شبه عسكرية.
    98. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement salvadorien. UN 98- لم يُحل الفريق العامل إلى حكومة السلفادور أي حالة اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    119. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement salvadorien. UN 119- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة السلفادور أي حالة اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    108. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement salvadorien. UN 108- أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يُحِل الفريق العامل إلى حكومة السلفادور أي حالة اختفاء جديدة.
    Le Secrétaire général a confié au coordonnateur résident des Nations Unies le soin d’aider le Gouvernement salvadorien à mettre en oeuvre les éléments des accords de paix non encore appliqués, mais les missions de vérification et de bons offices restent la responsabilité du Siège. UN وفي حين يقوم اﻷمين العام بتكليف منسق اﻷمم المتحدة المقيم في السلفادور بمهمة تقديم المساعدة إلى حكومة السلفادور في التنفيذ النهائي للمسائل المعلقة، فإن مهام التحقق والمساعي الحميدة لا تزال تنفﱠذ من المقر.
    5. Invite le Gouvernement salvadorien à envisager de faire davantage appel, pour l'exécution des projets du Plan de relèvement national dans les zones touchées par le conflit, aux organisations non gouvernementales qui ont contribué à répondre aux besoins des populations de ces zones, afin que les projets soient plus durables et que la population puisse davantage participer aux décisions qui auront des incidences sur son avenir; UN ٥ - تطلب إلى حكومة السلفادور دراسة إمكانية زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية التي تعنى باحتياجات السكان في المناطق المتأثرة بالصراع في تنفيذ مشاريع خطة التعمير الوطني في تلك المناطق، بغية زيادة استدامة تلك المشاريع وتيسير زيادة مشاركة المجتمع المدني في القرارات التي تمس مستقبله؛
    h) Exhorte le Gouvernement salvadorien et toutes les forces politiques engagées dans le processus de paix à n'épargner aucun effort pour que soient mises en oeuvre toutes les dispositions non encore appliquées de l'Accord de paix; UN )ح( تطلب إلى حكومة السلفادور وجميع القوى السياسية المشتركة في عملية السلم بذل كل جهد ممكن بغية إتمام تنفيذ جميع الجوانب المتبقية في اتفاق السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus