"إلى حكومة الهند" - Traduction Arabe en Français

    • au Gouvernement indien
        
    • à l'attention du Gouvernement indien
        
    • à la connaissance du Gouvernement indien
        
    • à l'Inde
        
    • le Gouvernement indien
        
    • au Gouvernement de l'Inde
        
    • à l'attention du Gouvernement se
        
    La question de la liberté d'opinion et d'expression est étrangère aux allégations communiquées au Gouvernement indien. UN فمسألة حرية الرأي والتعبير ليست وثيقة الصلة بهذه الادعاءات المحالة إلى حكومة الهند.
    Le 7 mars 2002, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement indien une communication concernant les violences religieuses dans l'État du Gujarat. UN 37 - في 7 آذار/مارس 2002 بعث المقرر الخاص برسالة إلى حكومة الهند بخصوص العنف بين الأديان بولاية غوجارات.
    Le Groupe de travail, conformément à ses méthodes de travail, a adressé copie de ces quatre cas au Gouvernement indien. UN ووفقاً لأساليب العمل، أرسل الفريق العامل نسخاً من ملفات هذه الحالات الأربع إلى حكومة الهند.
    146. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté 33 cas de disparition nouvellement signalés à l'attention du Gouvernement indien; 14 d'entre eux se seraient produits en 1998; cinq cas ont été transmis au titre de la procédure d'intervention rapide. UN أحال الفريق العامل إلى حكومة الهند أثناء الفترة المستعرضة 33 حالة اختفاء أبلغ عنها حديثا، منها 14 أبلغ عن وقوعها في عام 1998. وقد أرسلت خمس حالات بأسلوب الإجراءات العاجلة.
    Il faut citer, parmi les résultats importants obtenus, l’élaboration d’une proposition de loi concernant les travailleuses à domicile, qui a été présentée au Gouvernement indien. UN ومن اﻷمثلة على النتائج الرئيسية التي تحققت تقديم مشروع قانون إلى حكومة الهند بشأن العاملين من المنازل.
    107. Dans une communication en date du 7 mars 1994, le Rapporteur spécial a transmis les allégations suivantes au Gouvernement indien : UN ٧٠١- أحال المقرر الخاص، في رسالة مؤرخة في ٧ آذار/مارس ٤٩٩١، الادعاءات التالية إلى حكومة الهند:
    225. La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement indien un appel urgent et 13 allégations de violations du droit à la vie au cours de la période considérée. UN 225- أحالت المقررة الخاصة إلى حكومة الهند نداء عاجلاً و13 ادعاء بإنتهاك الحق في الحياة خلال الفترة قيد النظر.
    111. Le 29 mars 1996, le Rapporteur spécial a adressé une nouvelle communication au Gouvernement indien après avoir été informé que le corps de M. Andrabi avait été repêché dans une rivière, dans la matinée du 27 mars 1996. UN ١١١- وأحال المقرر الخاص بتاريخ ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١ رسالة أخرى إلى حكومة الهند بعد أن وردت إليه معلومات تفيد بأن جثة السيد أندرابي انتشلت من النهر صباح يوم ٧٢ آذار/مارس ٦٩٩١.
    Le Rapporteur spécial a demandé au Gouvernement indien d'ordonner promptement une enquête indépendante et impartiale, de rendre publics les résultats de cette enquête et de traduire en justice les coupables. UN وطلب المقرر الخاص إلى حكومة الهند أن تأمر بسرعة بإجراء تحقيق مستقل وغير متحيز وبنشر نتائج هذا التحقيق ومقاضاة المسؤولين عن الفعل.
    107. Le 25 juin 2001, la Rapporteuse spéciale a lancé un appel urgent au Gouvernement indien à propos du cas de Ram Deo Chauhan, qui aurait été condamné à mort pour le meurtre de quatre membres de la famille pour laquelle il travaillait. UN 107- وفي 25 حزيران/يونيه 2001، وجهت المقررة الخاصة إلى حكومة الهند نداء عاجلاً بشأن قضية رام ديو شاوهان، الذي أفادت التقارير أنه حُكم عليه بالإعدام لقتله أربعةً من أفراد الأسرة التي كان يعمل لديها.
    Les plus importantes augmentations en 2007 ont été attribuées au Gouvernement indien et au < < Three Diseases Fund > > au Myanmar. UN وتعزى أكبر الزيادات في عام 2007 إلى حكومة الهند و " صندوق الأمراض الثلاثة " في ميانمار.
    d) Communication adressée au Gouvernement indien au sujet d'informations dénonçant l'existence d'un trafic d'enfants à partir du Népal, notamment d'enfants tamang, qui seraient victimes d'exploitation sexuelle en Inde. UN )د( رسالة إلى حكومة الهند بشأن ما زعم عن الاتجار باﻷطفال من نيبال، وبخاصة أطفال تامانج، من أجل استغلالهم جنسيا.
    Approuvé l'assistance au Gouvernement indien (DP/FPA/CP/193); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة الهند (DP/FPA/CP/193)؛
    79. Le 24 septembre 1997, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent au Gouvernement indien concernant l'avocat Ravi Nair, Directeur exécutif du Centre de documentation d'Asie du Sud, à New Delhi. UN ٩٧- وفي ٤٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى حكومة الهند فيما يتعلق بالمحامي رافي نايير، وهو المدير التنفيذي لمركز توثيق جنوب آسيا الذي يوجد مقره في نيودلهي.
    Approuvé l'assistance au Gouvernement indien (DP/FPA/CP/193); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة الهند (DP/FPA/CP/193)؛
    Approuvé l'assistance au Gouvernement indien (DP/FPA/CP/193); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة الهند (DP/FPA/CP/193)؛
    203. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté 28 cas de disparition nouvellement signalés à l'attention du Gouvernement indien; sept d'entre eux se seraient produits en 1997 et ont été transmis au titre de la procédure d'intervention rapide. UN ٣٠٢- أحال الفريق العامل إلى حكومة الهند خلال الفترة قيد الاستعراض ٨٢ حالة اختفاء أبلغ عنها حديثا، أُفيد أن سبعاً منها قد حدثت في عام ٧٩٩١ وقد أُرسلت هذه الحالات بموجب ترتيبات الاجراءات العاجلة.
    204. La majorité des 272 disparitions portées à l'attention du Gouvernement indien se sont produites entre 1983 et 1995, dans le cadre des troubles ethniques et religieux qui ont éclaté au Penjab et au Cachemire. UN ٤٠٢- وحدثت أغلبية الحالات التي أُحيلت إلى حكومة الهند وعددها ٢٧٢ حالة بين عامي ٣٨٩١ و٥٩٩١ في إطار الاضطرابات اﻹثنية والدينية التي حدثت في منطقتي البنجاب وكشمير.
    12. Prie le Secrétaire général de porter la teneur de la présente Déclaration à l'attention du Gouvernement indien et de tous les États membres de l'OCI, et de prendre toute autre mesure appropriée pour en assurer la diffusion la plus large possible. UN ١٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبلغ محتويات اﻹعلان إلى حكومة الهند وجميع الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي وأن يتخذ سائر الخطوات الملائمة لنشره على أوسع نطاق ممكن.
    125. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté à la connaissance du Gouvernement indien, selon la procédure d'action urgente, un nouveau cas de disparition qui se serait produit en 2002. UN 125- أحال الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض حالة اختفاء جديدة واحدة إلى حكومة الهند أفيد أنها قد وقعت في عام 2002، وقد وجهت بمقتضى الإجراءات العاجلة.
    Pour commencer, le Gouvernement hollandais a décidé de geler toute aide macro—économique directe à l'Inde, de gouvernement à gouvernement. UN وكخطوة أولى، قررت حكومة هولندا تجميد جميع أنواع المعونة الاقتصادية الكلية التي تقدمها حكومة هولندا مباشرة إلى حكومة الهند.
    Conformément aux méthodes de travail du Groupe, le Gouvernement indien a reçu une copie de ce cas. UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، قُدمت نسخة من هذه الحالة إلى حكومة الهند.
    60. Dans une communication datée du 5 septembre 1994, adressée au Gouvernement de l'Inde, le Rapporteur spécial a transmis les observations suivantes : UN وفي رسالة مؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وموجهة إلى حكومة الهند أحال المقرر الخاص الملاحظات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus