Le FPR a déclaré en outre qu'il conviendrait d'envisager des activités de surveillance analogues en ce qui concerne la fourniture d'une assistance militaire au Gouvernement rwandais. | UN | علاوة على ذلك أعربت الجبهة عن ضرورة النظر أيضا في أنشطة رصد مماثلة لعمليات تقديم المساعدة العسكرية إلى حكومة رواندا. |
Le Gouvernement du pays de la délégation apportait son assistance au Gouvernement rwandais et au PNUD dans tous les domaines susmentionnés. | UN | وتقدم حكومة الوفد المساعدة إلى حكومة رواندا والبرنامج اﻹنمائي في جميع المجالات المذكورة أعلاه. |
Les décisions ont été promptement signifiées au Gouvernement rwandais par le Greffe du Tribunal sur instruction des Chambres de première instance. | UN | وجرى إبلاغ هذين القرارين فورا إلى حكومة رواندا بواسطة مسجل المحكمة وفقاً لتوجيه الدائرتين الابتدائيتين. |
Je remercie aussi le Gouvernement rwandais d'avoir aidé la MONUC a évacuer son personnel. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالشكر إلى حكومة رواندا لما قدمته من مساعدة إلى البعثة في إجلاء موظفيها. |
2. Prie le Secrétaire général de porter cette décision à l'attention du Gouvernement rwandais. | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل مقررها هذا إلى حكومة رواندا. |
La même recommandation avait été adressée au Gouvernement du Rwanda. | UN | وأصدر مجلس اﻷمن توصية مماثلة إلى حكومة رواندا. |
Ces renseignements ont été transmis ensuite au Gouvernement rwandais. | UN | وقد أحيلت هذه المعلومات فيما بعد إلى حكومة رواندا. |
Le Procureur a transmis au Gouvernement rwandais 30 dossiers aux fins de poursuite devant les tribunaux nationaux. | UN | وسلّم المدعي العام أكثر من 30 ملفا للقضايا إلى حكومة رواندا للمحاكمة أمام المحاكم الوطنية. |
C`est dans cet esprit que nous saluons le renvoi de 15 dossiers de suspects non inculpés au Gouvernement rwandais. | UN | وبهذه الروح نرحب بإحالة 15 ملفا لمشتبه فيهم غير متهمين إلى حكومة رواندا. |
Le Comité réitère la demande qu'il a adressée au Gouvernement rwandais et note avec satisfaction que le Haut Commissaire aux droits de l'homme des Nations Unies s'associe à cette action. | UN | وتكرر اللجنة طلبها إلى حكومة رواندا وتعرب عن تقديرها لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لتدخله في هذه القضية. |
Un appui a été également fourni au Gouvernement rwandais afin d'améliorer l'administration pénitentiaire et de rendre moins pénibles les conditions de vie qui règnent dans les prisons. | UN | وقُدﱢم الدعم كذلك إلى حكومة رواندا لتحسين ادارة السجون وتخفيف الحالة المروعة السائدة فيها. |
Le Gouvernement du pays de la délégation apportait son assistance au Gouvernement rwandais et au PNUD dans tous les domaines susmentionnés. | UN | وتقدم حكومة الوفد المساعدة إلى حكومة رواندا والبرنامج اﻹنمائي في جميع المجالات المذكورة أعلاه. |
Il a été demandé au Gouvernement rwandais de donner suite à cette ordonnance et de prendre les dispositions nécessaires au transfert du témoin en liaison avec le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie et le Greffier. | UN | وطلب إلى حكومة رواندا أن تمتثل لﻷمر وأن ترتب لعملية النقل بتنسيق مع حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة والمسجل. |
Le Procureur a transmis 30 dossiers au Gouvernement rwandais en vue de leur instruction devant les juridictions nationales. | UN | وسلّم المدعي العام أكثر من ثلاثين ملفا من ملفات القضايا إلى حكومة رواندا للمقاضاة أمام المحكمة الوطنية. |
Le Procureur a transmis 30 dossiers au Gouvernement rwandais aux fins de poursuites devant les tribunaux nationaux. | UN | فقد سلم المدعي العام ملفات 30 قضية إلى حكومة رواندا لمحاكمة المتهمين فيها أمام المحكمة الوطنية. |
Le Procureur a transmis 30 dossiers au Gouvernement rwandais en vue de leur instruction devant les juridictions nationales. | UN | وسلّم المدعي العام أكثر من 30 ملفا من ملفات القضايا إلى حكومة رواندا للمقاضاة أمام المحكمة الوطنية. |
Assistance au Gouvernement rwandais DP/FPA/CP/127 | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة رواندا DP/FPA/CP/127 |
Un autre effort important consiste à aider le Gouvernement rwandais à aligner davantage sa législation sur le droit international en matière de droits de l'homme. | UN | وثمة جهدا هاما آخر هو تقديم المساعدة إلى حكومة رواندا لتمكينها من مواءمة تشريعاتها مع القانون الدولي لحقوق اﻹنسان. |
258. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement rwandais cinq nouveaux cas de disparition qui se seraient produits en 1998, dont quatre ont fait l'objet de la procédure d'intervention rapide. | UN | أحال الفريق العامل إلى حكومة رواندا أثناء الفترة المستعرضة خمس حالات اختفاء أُبلغ عنها حديثا، وأفيد بأنها وقعت في عام 1988. وقد أرسلت أربع حالات منها بأسلوب الإجراءات العاجلة. |
92. Dans une communication en date du 31 août 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement du Rwanda les observations suivantes : | UN | في بلاغ مؤرخ في ١٣ آب/أغسطس ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص المعلومات التالية إلى حكومة رواندا: |
Assistance au Gouvernement gabonais (DP/FPA/GAB/3); | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة رواندا (DP/FPA/RWA/4)؛ |