En outre, nous approuvons la décision de transférer les avoirs restants au Gouvernement namibien pour qu'il puisse poursuivre l'éducation des Namibiens. | UN | هذا علاوة على أننا نوافق على التوصية بتحويل اﻷصول المتبقية في الصندوق إلى حكومة ناميبيا لمواصلة تعليم الناميبيين. |
Le 1er mars 1994, l'Afrique du Sud a rendu Walvis Bay au Gouvernement namibien. | UN | وفي ١ آذار/مارس ١٩٩٤ سلمت جنوب افريقيا خليج ولفيس إلى حكومة ناميبيا. |
Le 1er mars 1994, l'Afrique du Sud a rendu Walvis Bay au Gouvernement namibien. | UN | وفي ١ آذار/مارس ١٩٩٤ سلمت جنوب افريقيا خليج ولفيس إلى حكومة ناميبيا. |
Dans son rapport, le Groupe a en outre fait observer qu'au cours de son enquête il avait communiqué au Gouvernement namibien une liste de responsables de l'UNITA résidant en Namibie qu'il considérait comme des suspects. | UN | وعلاوة على ذلك، جاء في التقرير أن الفريق قد قدم إلى حكومة ناميبيا أثناء تحقيقاته قائمة بمسؤولي يونيتا المشتبه فيهم والمقيمين في ناميبيا. |
13. Depuis sa création, le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a transmis trois affaires au Gouvernement namibien. | UN | 13- أحال الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، منذ إنشائه، ثلاث حالات إلى حكومة ناميبيا. |
De même, il recommande que les avoirs restants soient transférés au Gouvernement namibien pour qu'il continue, par le biais de ses institutions nationales ou de toute autre manière qu'il jugera appropriée, à mener à bien des activités conformes aux fins pour lesquelles le Fonds a été créé, à savoir des programmes d'enseignement destinés aux Namibiens. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بتحويل اﻷرصدة المتاحة إلى حكومة ناميبيا لمساعدتها على مواصلة تنفيذ اﻷنشطة، من خلال مؤسساتها الوطنية أو أية مؤسسات تراها مناسبة، تمشيا مع الغرض اﻷصلي من إنشاء الصندوق، ألا وهو تعليم الناميبيين. |
Approuvé l'assistance au Gouvernement namibien (DP/FPA/CP/175); | UN | وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة ناميبيا (DP/FPA/CP/175)؛ |
Approuvé l'assistance au Gouvernement namibien (DP/FPA/CP/175); | UN | وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة ناميبيا (DP/FPA/CP/175)؛ |
Approuvé l'assistance au Gouvernement namibien (DP/FPA/CP/175); | UN | وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة ناميبيا (DP/FPA/CP/175)؛ |
Approuvé l'assistance au Gouvernement namibien (DP/FPA/CP/175); | UN | وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة ناميبيا (DP/FPA/CP/175)؛ |
61. Le 16 mai 1997, le secrétariat du Commonwealth a signalé qu’il avait récemment apporté au Gouvernement namibien une assistance technique pour étudier les possibilités de créer un organisme régional consacré aux stocks chevauchants et stocks de poissons grands migrateurs, et les limites d’une telle entreprise. | UN | دال - المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى ٦١ - ذكرت أمانة الكومنولث، في ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٧، أنها قد قدمت في اﻵونة اﻷخيرة مساعدة تقنية إلى حكومة ناميبيا فيما يتعلق بإمكانية إنشاء منظمة إقليمية لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الترحال وما يحيط بهذا اﻹنشاء من قيود. |
88. Des services consultatifs ont été rendus au Gouvernement namibien pour l'aider à créer une industrie rentable fondée sur les gisements de ferro-silicate existants et au Gouvernement sierra-léonien pour améliorer la mise en valeur des ressources naturelles. | UN | ٨٨ - وقدمت خدمات استشارية إلى حكومة ناميبيا بشأن إقامة صناعة جديدة فعالة من حيث التكلفة تستند إلى توافر المواد الخام الحديدية - السليكونية المحلية، كما قدمت إلى حكومة سيراليون من أجل تحسين تنمية الموارد الطبيعية. |