"إلى خمسة أيام" - Traduction Arabe en Français

    • à cinq jours
        
    • cinq jours au
        
    • de cinq jours
        
    • au maximum
        
    • à cinq journées
        
    Quatre à cinq jours d'attente. On ne peut pas faire mieux. Open Subtitles أربعة إلى خمسة أيام هذا أفضل ما نستطيع فعله
    L'augmentation tient principalement au fait que la durée des expositions a été portée de trois à cinq jours. UN وترجع الزيادة أساسا إلى تمديد آجال العروض من ثلاثة إلى خمسة أيام.
    Sir Nigel Rodley saurait gré en particulier à la délégation de recevoir une réponse à la question qu'il a posée concernant le fait qu'on peut rester en détention pendant une période qui peut aller jusqu'à cinq jours avant que soit rendue une ordonnance d'arraigo. UN وأضاف أنه يود بصفة خاصة الحصول على رد على استفساره المتعلق باحتجاز الأفراد لمدة تصل إلى خمسة أيام قبل إصدار أمر أرايغو.
    Ces ordonnances garantissent la sécurité immédiate de la victime car la personne qui a été notifiée de cette ordonnance doit quitter le lieu indiqué pendant cinq jours au maximum, tant que s'applique l'ordonnance. UN وتكفل هذه الأوامر السلامة الفورية للضحية لأن الشخص الذي يصدر بسببه الأمر يجب أن يترك محل الإقامة لمدة تصل إلى خمسة أيام في الوقت الذي يجري فيه العمل بالأمر.
    Ils devaient rester trois à cinq jours à Vienne pour obtenir leur visa. UN وأوضح أن الدبلوماسيين الإيرانيين يضطرون للبقاء من ثلاثة إلى خمسة أيام في فيينا الحصول على تأشيراتهم.
    Cet organe intersessions ayant assumé certains des devoirs et responsabilités du Conseil, la durée de la session ordinaire de ce dernier a été ramenée à cinq jours. UN ونظرا ﻷن هذه الهيئة التي تعمل بين الدورات اضطلعت ببعض مهام ومسؤوليات المجلس، فإن مدة الدورة العادية للمجلس خفضت إلى خمسة أيام.
    L'expérience montre que, sauf urgence, ce délai est de deux à cinq jours selon la nature de la demande. UN وتبين تجربتنا أنه ما لم تكن الحالة مستعجلة قد يستغرق الأمر يومين إلى خمسة أيام وفقا لطبيعة الطلب.
    Le Comité créé par la résolution 1267 a déjà porté de deux à cinq jours le délai d'examen des propositions d'inscription sur la liste. UN وقد مددت لجنة 1267 بالفعل وقت مراجعة اقتراحات الإدراج من يومين إلى خمسة أيام.
    Cet organe intersessions ayant assumé certains des devoirs et responsabilités du Conseil, la durée de la session ordinaire de ce dernier a été ramenée à cinq jours. UN ونظرا ﻷن هذه الهيئة التي تعمل بين الدورات اضطلعت ببعض مهام ومسؤوليات المجلس، فإن مدة الدورة العادية للمجلس خفضت إلى خمسة أيام.
    Cet organe intersessions ayant assumé certains des devoirs et responsabilités du Conseil, la durée de la session ordinaire de ce dernier a été ramenée à cinq jours. UN ونظرا ﻷن هذه الهيئة التي تعمل بين الدورات اضطلعت ببعض مهام ومسؤوليات المجلس، فإن مدة الدورة العادية للمجلس خفضت إلى خمسة أيام.
    Les autorités auraient été ainsi obligées de raccourcir les vacances de Noël à cinq jours, au lieu des deux semaines initialement prévues. UN واضطرت السلطات نتيجة لذلك إلى تخفيض اجازة رأس السنة إلى خمسة أيام بدلا من اﻷسبوعين المقررين أصلا.
    Jusqu’à une période récente, les sessions de la Commission devaient durer huit jours, mais dans le cadre de sa propre réforme, la Commission en a ramené la durée à cinq jours, à titre expérimental. UN وكانت دورات اللجنة تعقد حتى وقت قريب لمدة ثمانية أيـام، ولكن اللجنـة أجرت استعراضا ﻷدائها وخفضت في معرض ذلك مدة الدورات إلى خمسة أيام على أساس تجريبي.
    L'opinion publique va vibrer pendant trois à cinq jours. Open Subtitles وفق تجربتي فإن هذه الصورة سيتردد صداها لمدة ثلاثة إلى خمسة أيام
    Jusqu'à ce que les victimes soient retournées Après trois à cinq jours ... Open Subtitles حتى يعودون الضحايا مابين ثلاثة إلى خمسة أيام
    Ce rose pâle est le résultat d'environ trois à cinq jours d'obscurité, probablement l'heure de la mort de notre victime. Open Subtitles الوردي الشاحنة نتيجة ثلاثة إلى خمسة أيام في الظلام إحتمال أن هذا زمن وفاة ضحيتنا
    La durée de ses réunions pourrait alors être ramenée de huit à cinq jours. UN ومع مراعاة زيادة تركيز جدول الأعمال، ينبغي تخفيض اجتماعات الفريق العامل إلى خمسة أيام بدلاً من المستوى الحالي وهو ثمانية أيام.
    Cette période de détention initiale peut être prorogée de cinq jours au plus par autorisation du Secretary of State. UN ويمكن أن تمتد مدة الاحتجاز اﻷولى هذه لتصل إلى خمسة أيام بناء على إذن من وزير الدولة.
    Réunion Le groupe spécial d'experts tiendra une réunion de cinq jours au maximum avant la fin de 2003. UN 12 - يعقد فريق الخبراء المخصص اجتماعا واحدا تصل مدته إلى خمسة أيام وذلك قبل نهاية عام 2003.
    Le Groupe d'experts a été félicité pour sa volonté de réduire la durée des sessions au format traditionnel de cinq jours. UN وتم الثناء على فريق الخبراء لاستعداده للتقليل من فترة انعقاد الدورات إلى خمسة أيام.
    c) Concernant la rapidité de déploiement des opérations sur le terrain, les délais moyens de réponse aux demandes relatives aux services de conseillers régionaux ont été ramenés à cinq journées ouvrables, soit une réduction de deux journées par rapport à l'exercice biennal 2002-2003. UN (ج) وفيما يتعلق بإجراء العمليات في حينها في الميدان، انخفض متوسط الوقت اللازم للاستجابة لطلبات الحصول على خدمات المستشارين الإقليميين إلى خمسة أيام عمل، مما يمثل تحسنا بمعدل يومي عمل مقارنة بفترة السنتين 2002-2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus