"إلى دعم البرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • à l'appui au programme
        
    • à appuyer le programme
        
    • à la rubrique Appui au programme
        
    1 P-4, de direction exécutive et administration à l'appui au programme UN 1 ف-4 من التوجيه التنفيذي والإدارة إلى دعم البرنامج
    1 P-2, du sous-programme 10 à l'appui au programme UN 1 ف-2، نقلت إلى دعم البرنامج من البرنامج الفرعي 10
    1 P-4, 1 GS (AC), du sous-programme 1 à l'appui au programme UN 1 ف-4؛ و 1 خ ع (ر أ) من البرنامج الفرعي 1 إلى دعم البرنامج
    Le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion mobilise actuellement des ressources par l'intermédiaire de la Banque mondiale et de ses partenaires en faveur d'un projet de suivi destiné à appuyer le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion. UN ويقوم البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج حاليا بتعبئة الموارد عن طريق البنك الدولي وشركائه لتنفيذ مشروع متابعة يهدف إلى دعم البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    En conclusion, le Coordonnateur remercie l'Australie, la Chine, l'Espagne et la Turquie des contributions qu'elles ont versées au Programme de parrainage en 2012 et invite toutes les Hautes Parties contractantes et organisations régionales à appuyer le programme. UN وختم المنسق كلمته شاكراً إسبانيا وأستراليا وتركيا والصين على التبرعات التي قدمتها لبرنامج الرعاية في عام 2012 داعياً كل الجهات المتعاقدة السامية والمنظمات الإقليمية إلى دعم البرنامج.
    A.18.41 La baisse de 11 800 dollars s'explique par la réaffectation du montant prévu pour les dépenses afférentes au traitement informatique, aux télécommunications, au stockage des données et autres services informatiques spécialisés à la rubrique Appui au programme, en vue d'une gestion centralisée. UN م-18-41 يُعزى النقصان البالغ قدره 800 11 دولار إلى نقل اعتماد يتعلق بالتجهيز الحاسوبي للبيانات والاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات والخدمات المتخصصة الأخرى لتكنولوجيا المعلومات إلى دعم البرنامج حيث يدار مركزيا.
    1 P-5, 1 P-4, 1 P-2, 1 GS (AC), de direction exécutive et administration à l'appui au programme UN 1 ف-5؛ و1 ف-4؛ و1 ف-2؛ و1 خ ع (ر أ) من التوجيه التنفيذي والإدارة إلى دعم البرنامج
    1 GS (AC) du sous-programme 3 à l'appui au programme UN 1 خ ع (ر أ) من البرنامج الفرعي 3 إلى دعم البرنامج
    v) Une diminution de 10 400 dollars au titre des fournitures et accessoires due à la réaffectation à l'appui au programme des ressources allouées aux abonnements souscrits par le consortium Dag Hammarskjöld des bibliothèques de l'ONU, qui sont partagés avec divers sous-programmes et dont la gestion est centralisée au Service administratif; UN ' 5` نقصان قدره 400 10 دولار في إطار اللوازم والمواد بسبب إعادة توزيع الموارد إلى دعم البرنامج لتوفير الاشتراكات في الدوريات عن طريق اتحاد مكتبة داغ همرشولد التي تشترك فيها البرامج الفرعية الأخرى وتدار مركزيا بواسطة المكتب التنفيذي؛
    A.18.9 Une réduction de 58 900 dollars est due au redéploiement des ressources prévues pour le traitement informatique, les télécommunications, le stockage des données et d'autres activités informatiques spécialisées à l'appui au programme, où elles seront gérées centralement. UN م-18-9 يعزى النقصان البالغ قدره 900 58 دولار إلى نقل الاعتماد المتعلق بالتجهيز الحاسوبي والاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات وخدمات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة الأخرى إلى دعم البرنامج حيث تتم إدارته مركزيا. النقــل
    A.18.20 La réduction de 383 700 dollars est due au redéploiement des ressources prévues pour le traitement électronique, les télécommunications, le stockage des données et d'autres services informatiques spécialisés à l'appui au programme, où elles sont gérées centralement. UN م-18-20 يُعزى النقصان البالغ قدره 700 383 دولار إلى إعادة الاعتماد المتعلق بخدمات التجهيز الالكتروني للبيانات والاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات وغير ذلك من الخدمات المتخصصة في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى دعم البرنامج حيث يدار مركزيا.
    A.18.26 La diminution de 79 700 dollars est due au redéploiement des ressources prévues pour le traitement informatique, les télécommunications, le stockage des données et d'autres services informatiques spécialisés à l'appui au programme, où elles sont gérées centralement. UN م-18-26 يعزى النقصان البالغ قدره 700 79 دولار إلى إعادة الاعتماد المتعلق بالتجهيز الحاسوبي للبيانات والاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات والخدمات المتخصصة الأخرى لتكنولوجيا المعلومات إلى دعم البرنامج حيث يدار مركزيا.
    A.18.30 La réduction de 17 500 dollars est due au redéploiement des ressources prévues pour le traitement informatique, les télécommunications, le stockage de données et d'autres services informatiques spécialisés à l'appui au programme, où elles seront gérées centralement. UN م-18-30 يعزى النقصان البالغ قدره 500 17 دولار إلى إعادة الاعتماد المتعلق بالتجهيز الحاسوبي والاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات والخدمات المتخصصة الأخرى لتكنولوجيا المعلومات إلى دعم البرنامج حيث يدار مركزيا.
    La diminution de 810 200 dollars au titre des postes s'explique par le transfert à l'appui au programme de trois postes autorisés du Service juridique [2 P-5 et 1 d'agent des services généraux (Autres classes)]. UN والتخفيض البالغ 200 810 دولار في الموارد المتصلة بالوظائف هو نتيجة لنقل الوظائف الثلاثة المأذون بها (وظيفتان من الرتبة ف-5 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من المكتب القانوني إلى دعم البرنامج.
    La diminution est due au transfert envisagé de deux postes à l'appui au programme [1 P-4, spécialiste de planification et de la coordination du programme et 1 poste d'agent local (assistant)], conformément à la recommandation du Comité consultatif citée au paragraphe 15.15 a) ci-dessus. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى النقل المقترح لوظيفتين خارجيا إلى دعم البرنامج (1 ف-4 لمسؤول التخطيط والتنسيق البرنامجيين، و 1 من الرتبة المحلية لمساعد شؤون البرامج) تمشيا مع توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 15-15 (أ) أعلاه.
    La politique actuellement appliquée est conforme au cadre de perfectionnement organisationnel approuvé par le Réseau ressources humaines en juillet 2003 et vise à appuyer le programme de réformes du Secrétaire général en contribuant au passage à une culture institutionnelle et au renforcement de la capacité actuelle et future de l'Organisation en matière de ressources humaines. UN وتتماشى السياسة الحالية مع الإطار التنظيمي للتعلم الذي أقرته شبكة الموارد البشرية في تموز/يوليه 2003، وهي موجهة إلى دعم البرنامج الإصلاحي للأمين العام عن طريق المساهمة في تغيير الثقافة التنظيمية وبناء قدرة الموارد البشرية الحالية والمستقبلية للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus