"إلى دورة عام" - Traduction Arabe en Français

    • à la session de
        
    • à sa session de
        
    L'examen de cette demande avait été reporté à la session de 2000, durant laquelle les mêmes questions avaient été soulevées. UN وكان النظر في الطلب قد أرجئ إلى دورة عام 2000 والتي أثيرت خلالها دواعي القلق نفسها.
    Séances d'information à la session de 2006 du Comité spécial des opérations de maintien UN الإحاطات المقدمة إلى دورة عام 2006 للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والمناقشة التفاعلية التي جرت قبل انعقادها
    à sa session de 1997, le Comité avait pris note d’une lettre de cette organisation dans laquelle celle-ci lui demandait de reporter à la session de 1998 l’examen de sa demande. UN وأحاطت اللجنة علما، في دورتها لعام ١٩٩٧، برسالة من المنظمة تطلب إرجاء النظر في طلبها إلى دورة عام ١٩٩٨.
    Par la suite, le Comité a décidé de reporter l'examen des deux demandes d'admission à sa session de 2000, en attendant d'obtenir des éclaircissements. B. Demandes d'admission UN 13 - وفي وقت لاحق، تقرر إرجاء النظر في الطلبين إلى دورة عام 2000 بانتظار الحصول على إيضاحات للأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    L'examen de la question a été renvoyé à la session de 1997. UN وأُحيلت دراسة هذه المسألة إلى دورة عام ٧٩٩١.
    Séances d'information à la session de 2006 du Comité spécial des opérations de maintien UN الإحاطات المقدمة إلى دورة عام 2006 للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والمناقشة التفاعلية التي جرت قبل انعقادها
    Il a également décidé de transmettre les documents énumérés au paragraphe 3 de son rapport, ainsi que de futurs documents que pourraient présenter des délégations, à la session de fond de 2008 de la Commission. UN كما قرر إحالة الوثائق المدرجة في الفقرة 3 من تقريره، فضلاً عن أوراق قد تقدمها الوفود في المستقبل إلى دورة عام 2008 الموضوعية للهيئة.
    de planification à la session de 2011 de la Conférence des ministres UN إلى دورة عام 2011 للمؤتمر الوزاري
    À sa 729e séance, le 26 janvier 2000, le Comité était saisi d'une lettre de cette organisation demandant que l'examen de sa demande soit de nouveau reporté à la session de 2000. UN وفي الجلسة 729، المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير 2000، كان معروضا على اللجنة رسالة واردة من شبكة نساء إسرائيل تطلب إرجاء النظر في طلبها مرة أخرى إلى دورة عام 2000.
    Chef de la délégation polonaise à la session de 2006 du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (avril 2006, New York) UN رئيس الوفد البولندي إلى دورة عام 2006 للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، نيسان/أبريل 2006، نيويورك،
    II. Séances d'information à la session de 2006 du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et échanges de vues avant ladite session UN الثاني - الإحاطات المقدمة إلى دورة عام 2006 للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والمناقشة التفاعلية التي جرت قبل انعقادها
    II. Séances d'information à la session de 2006 du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et échanges de vues avant ladite session UN الثاني - الإحاطات المقدمة إلى دورة عام 2006 للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والمناقشة التفاعلية التي جرت قبل انعقادها
    Faute de temps, le Comité n'a pas pu examiner les demandes de reclassement présentées par le Mouvement pour un monde meilleur et World Safety Organization; leur examen a été reporté à la session de 2001. UN 68 - نظرا لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة طلبي إعادة التصنيف المقدمين من حركة العمل من أجل عالم أفضل ومنظمة السلامة العالمية، اللذين أرجئا إلى دورة عام 2001.
    La Mission permanente du Mexique auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève présente ses compliments à l'Office des Nations Unies à Genève, au Bureau du Directeur général par intérim et au Secrétaire général par intérim de la Conférence du désarmement, et a l'honneur de se référer à la session de 2014 de la Conférence du désarmement. UN تُهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى التي مقارها في جنيف أطيب تحياتها إلى المدير العام بالنيابة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح، وتتشرف بأن تشير إلى دورة عام 2014 لمؤتمر نزع السلاح.
    À ses 716e, 717e, 726e, 729e et 731e séances, les 17, 24, 26 et 27 janvier, le Comité a décidé de reporter à sa session de l'an 2000 l'examen des demandes d'admission ci-après, en attendant de recevoir des compléments d'information : UN 44 - وقررت اللجنة في جلساتها 716 و 717 و 726 و 729 و 731، المعقودة في 17 و 24 و 26 و 27 كانون الثاني/يناير، إرجاء النظر في الطلبات التالية إلى دورة عام 2000، انتظارا لتلقي المزيد من المعلومات:
    39. À la même séance, le Comité a décidé de reporter à sa session de 1998 l'examen de la demande de Humanity International, les éclaircissements demandés n'ayant pas été obtenus. UN ٣٩ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة تأجيل النظر في الطلب المقدم من منظمة اﻹنسانية الدولية إلى دورة عام ١٩٩٨، حيث إنها لم تتلق التوضيحات التي طلبتها من المنظمة.
    En 1998 également, le Comité était saisi d'une demande de reclassement au statut consultatif spécial de l'Alliance réformée mondiale, organisation dont le nom figure sur la liste, et a décidé de reporter aussi à sa session de 1999 l'examen de cette demande dans l'attente d'un complément d'information de la part de l'organisation. UN 52 - واستعرضت اللجنة أيضا، في عام 1998، طلبا لإعادة التصنيف من قائمة الانتظار إلى المركز الاستشاري الخاص مقدما من الاتحاد العالمي للكنائس البروتستانتية، وقررت أنه يتعين تأجيله هو أيضا إلى دورة عام 1999 انتظارا لتلقي المزيد من المعلومات من المنظمة.
    À sa session ordinaire de 1998, le Comité avait examiné la demande d'admission de Vishva Hindu Parishad et l'avait reportée à sa session de 1999. UN 14 - كانت اللجنة قد نظرت في دورتها العادية لعام 1998 في طلب فيشفا هندو باريشاد (المجلس الهندي العالمي)، الذي أرجئ إلى دورة عام 1999.
    Pour appliquer cette stratégie, l'OIT prend des mesures en vue d'améliorer ses mécanismes internes de mobilisation des ressources et se concentre sur un certain nombre d'éléments essentiels qui sont expliqués dans un rapport soumis à la Conférence internationale du Travail, à sa session de 2006. UN ومن أجل تنفيذ الاستراتيجية، تتخذ منظمة العمل الدولية خطوات لتحسين آلياتها الداخلية لتعبئة الموارد، كما تركز على عدد من العناصر الرئيسية التي فُصّلت في التقرير المقدم إلى دورة عام 2006 لمؤتمر العمل الدولي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus