L'Assemblée générale des Nations Unies a décidé de reporter à sa cinquante-neuvième session l'examen de la question des arriérés de ce pays. | UN | وقررت الجمعية العامة للأمم المتحدة أن تؤجل إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في مسألة الاشتراكات غير المسددة المستحقة على يوغوسلافيا السابقة. |
L'Assemblée générale décide de reporter à sa cinquante-neuvième session l'examen des points de l'ordre du jour et des documents correspondants ci-après : | UN | إن الجمعية العامة تقرر أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة: |
L'Assemblée générale décide de reporter à sa cinquante-neuvième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents s'y rapportant : | UN | إن الجمعية العامة تقرر أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة: |
18. Décide de reporter à sa cinquante-neuvième session l'examen de la question des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie. | UN | 18 - تقرر تأجيل النظر في مسألة متأخرات الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة إلى دورتها التاسعة والخمسين. |
Le Bureau a ensuite tenu des débats ouverts à tous sur les options proposées et l'Assemblée a décidé que l'examen de la question serait reporté à sa cinquante-neuvième session. | UN | وعقد المكتب بعدئذ مناقشات مفتوحة بشأن تلك الخيارات، وقررت الجمعية العامة إرجاء النظر في ذلك الموضوع إلى دورتها التاسعة والخمسين. |
À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de la question à sa cinquante-neuvième session (décision 58/571). | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها التاسعة والخمسين (المقرر 58/571). |
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide de reporter l'examen de la question intitulée " Question de l'île comorienne de Mayotte " à sa cinquante-neuvième session et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette sesssion. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، إرجاء البند المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمرية " إلى دورتها التاسعة والخمسين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
À la reprise de sa cinquante-huitième session, en avril 2004, l'Assemblée générale a décidé de reporter à sa cinquante-neuvième session l'examen des documents suivants : | UN | في الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، في نيسان/أبريل 2004، قررت الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في الوثائق التالية: |
Compte tenu du caractère unique de cette situation, de la complexité du problème et des consultations en cours entre les ministères compétents des cinq États successeurs, l'intervenant invite l'Assemblée générale à reporter l'examen de la question à sa cinquante-neuvième session. | UN | وهذه المسألة فريدة في نوعها، وفي ضوء تعقد المشكلة، ونظرا للاضطلاع بالتشاور فيما بين الوزارات المختصة بالدول الخلف الخمْس، فإن ثمة استحسانا لمطالبة الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذه القضية إلى دورتها التاسعة والخمسين. |
L'Assemblée générale a examiné cette question de sa cinquante-cinquième à sa cinquante-neuvième session (résolutions 57/211, 57/34 et 59/259). | UN | ونظرت الجمعية في هذا البند مرة كل سنتين منذ دورتها الخامسة والخمسين إلى دورتها التاسعة والخمسين (القرارات 55/211 و 57/34 و 59/259). |
70. De sa cinquantième session (1998) à sa cinquante-neuvième session (2007), la Commission a examiné 10 autres rapports du Rapporteur spécial et adopté à titre provisoire 85 projets de directives et les commentaires y relatifs. | UN | 70- ونظرت اللجنة، من دورتها الخمسين (1998) إلى دورتها التاسعة والخمسين (2007) في 10 تقارير أخرى() مقدمة من المقرر الخاص()، واعتمدت مؤقتاً 85 مشروعاً من مشاريع المبادئ التوجيهية والتعليقات عليها. |
3. Réaffirme les paragraphes pertinents de sa résolution 55/231 du 23 décembre 2000, et prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, un rapport sur la définition des priorités; | UN | 3 - تعيد تأكيد الفقرات ذات الصلة من قرارها 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق، تقريرا إلى دورتها التاسعة والخمسين عن تحديد الأولويات؛ |
3. Réaffirme les paragraphes pertinents de sa résolution 55/231 du 23 décembre 2000, et prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, un rapport sur la définition des priorités; | UN | 3 - تعيد تأكيد الفقرات ذات الصلة من قرارها 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق، تقريرا إلى دورتها التاسعة والخمسين عن تحديد الأولويات؛ |
L'Assemblée générale Décide de reporter à sa cinquante-neuvième session l'examen du rapport du Secrétaire général sur la participation des Volontaires des Nations Unies aux opérations de maintien de la paix et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في تقرير الأمين العام بشأن مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() بشأنه. |
L'Assemblée a également décidé de reporter à sa cinquante-neuvième session l'examen de la question des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie (résolution 58/1 B). | UN | كما قررت الجمعية أيضا تأجيل النظر في مسألة متأخرات الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة إلى دورتها التاسعة والخمسين (القرار 58/1 باء). |
Le présent rapport fait suite à la résolution 58/233 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 2003, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport complet sur l'application de cette résolution. | UN | أعد هذا التقرير بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 58/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل عن تنفيذ ذلك القرار إلى دورتها التاسعة والخمسين. |
Le 21 novembre 2002, l'Assemblée générale a adopté la résolution 57/47, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur les divers aspects de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire. | UN | اتخذت الجمعية العامة القرار 57/47 المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى دورتها التاسعة والخمسين عن الجوانب المختلفة للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
L'Assemblée générale, dans sa résolution 58/255, a approuvé le tableau d'effectifs proposé pour le Tribunal pour l'exercice biennal 2004-2005, comme l'avait recommandé le Comité consultatif, à l'exception des ressources demandées au titre des postes et autres dépenses de la Division des enquêtes pour 2005, dont elle a décidé de reporter l'examen à sa cinquante-neuvième session. | UN | 13 - ووافقت الجمعية العامة في قرارها 58/255 على ملاك الموظفين المقترح للمحكمة لفترة السنتين 2004-2005، حسب توصيات اللجنة الاستشارية، باستثناء الموارد المقترحة للوظائف ولغير الوظائف اللازمة لشعبة التحقيقات لعام 2005، التي قررت تأجيل النظر فيها إلى دورتها التاسعة والخمسين. |
a) A décidé de reporter l'examen de la question intitulée < < Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement > > à sa cinquante-neuvième session et de l'examiner, à l'avenir, tous les deux ans; | UN | (أ) أن تؤجل نظرها في البند المعنون " توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح " إلى دورتها التاسعة والخمسين وأن تنظر فيه مرة كل سنتين في المستقبل؛ |
À la reprise de sa cinquante-huitième session, en juin 2004, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer à sa cinquante-neuvième session l'examen du rapport du Secrétaire général (A/55/697) et du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur la question (A/55/874, par. 41 à 45) (décision 58/567). | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، في حزيران/يونيه 2004، قررت الجمعية العامة أن تؤجل إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في تقرير الأمين العام (A/55/697) وتقرير الجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل بالموضوع (A/55/874، الفقرات 41 إلى 45) (المقرر 58/567). مسائل أخرى |