"إلى دورتها الثالثة والخمسين" - Traduction Arabe en Français

    • à sa cinquante-troisième session
        
    • à sa cinquantetroisième session
        
    La Commission a invité son président à désigner un rapporteur spécial qui serait chargé de faire rapport à sa cinquante-troisième session sur l'évolution de la situation des droits de l'homme dans le pays. UN ودعت اللجنة رئيسها إلى أن يعين مقررا خاصا يقدم تقريرا إلى دورتها الثالثة والخمسين عن تطور حالة حقوق اﻹنسان في البلد.
    5. Attend avec intérêt le rapport sur l'application de sa résolution 51/191 que le Secrétaire général lui présentera à sa cinquante-troisième session; UN " ٥ - تترقب التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى دورتها الثالثة والخمسين بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/١٩١؛
    À sa cinquante-deuxième session, l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de la question à sa cinquante-troisième session (décision 52/413). UN وفي الدورة الثانية والخمسين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها الثالثة والخمسين (المقرر 52/413).
    La SousCommission a également décidé de prier le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquantetroisième session, une note sur la question. UN وقررت اللجنة الفرعية أيضاً أن ترجو من الأمين العام أن يقدم مذكرة تتعلق بهذا الموضوع إلى دورتها الثالثة والخمسين.
    198. Dans sa décision 2000/117, la Sous-Commission a décidé de reporter à sa cinquantetroisième session l'examen du projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2000/L.40, intitulé < < Coopération des États avec les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies pour les droits de l'homme > > . UN 198- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2000/117، تأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2000/L.40 المعنون " تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان " إلى دورتها الثالثة والخمسين.
    À sa cinquante-deuxième session, l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de la question à sa cinquante-troisième session (décision 52/413). UN وفي الدورة الثانية والخمسين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها الثالثة والخمسين (المقرر 52/413).
    À sa cinquante-deuxième session, l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de la question à sa cinquante-troisième session (décision 52/413). UN وفي الدورة الثانية والخمسين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها الثالثة والخمسين (المقرر 52/413).
    À sa cinquante-deuxième session, l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de la question à sa cinquante-troisième session (décision 52/413). UN وفي الدورة الثانية والخمسين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها الثالثة والخمسين (المقرر 52/413).
    À sa cinquante-deuxième session, l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de la question à sa cinquante-troisième session (décision 52/413). UN وفي دورتها الثانية والخمسين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها الثالثة والخمسين (المقرر 52/413).
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l’Assemblée générale qu’elle décide de reporter l’examen du rapport (A/C.5/52/2) à sa cinquante-troisième session. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تقرر إرجاء النظر في التقرير (A/C.5/52/2) إلى دورتها الثالثة والخمسين.
    17. Décide de reporter à sa cinquante-troisième session l'examen des additifs 2, 3 et 4 au rapport du Rapporteur spécial; UN ٧١- تقرر أن تؤجل إلى دورتها الثالثة والخمسين النظر في اﻹضافات ٢ و٣ و٤ الى تقرير المقرر الخاص (E/CN.4/1996/72/Add.2-4) التي لم تكن متاحة في الوقت المحدد للنظر فيها في الدورة الحالية؛
    L'Assemblée générale décide de reporter à sa cinquante-troisième session l'examen du rapport présenté par le Secrétaire général au nom des membres du Comité administratif de coordination et avec leur approbation sur le respect des privilèges et immunités des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées et organismes apparentés (A/C.5/52/2). UN إن الجمعية العامة، تقرر أن ترجئ إلى دورتها الثالثة والخمسين النظر في التقرير المقدم من اﻷمين العام بالنيابة عن أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وبموافقتهم بشأن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة)٢(.
    25. M. Mselle recommande à la Cinquième Commission de prier l'Assemblée de reporter à sa cinquante-troisième session l'examen du rapport sur les Directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne (A/52/867), qui pourrait ainsi être examiné en même temps que les rapports du Comité des commissaires aux comptes. UN ٥٢ - وأوصى بضرورة أن تطلب اللجنة الخامسة من الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها الثالثة والخمسين النظر في التقرير المتعلق بمبادئ توجيهية لمعايير المراقبة الداخلية (A/52/867)، بحيث يمكن معالجة التقرير مع تقارير مجلس مراجعي الحسابات.
    199. Dans sa décision 2000/118, la SousCommission a décidé de reporter à sa cinquantetroisième session l'examen du projet de décision intitulé < < Conséquences néfastes pour l'exercice des droits de l'homme de la prolifération et du transfert des armes légères et de petit calibre > > . UN 199- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2000/118، تأجيل المناقشة بشأن مشروع المقرر المعنون " ما لانتشار ونقل الأسلحة الصغيرة والخفيفة من آثار ضارة بحقوق الإنسان " إلى دورتها الثالثة والخمسين.
    174. Dans sa décision 2000/113, la SousCommission a décidé de reporter à sa cinquantetroisième session l'examen du projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2001/L.28, intitulé < < Le droit au retour des personnes déplacées > > . UN 174- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2000/113، أن تؤجل إلى دورتها الثالثة والخمسين المناقشة بشأن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2000/L.28 المعنون " حق المشردين في العودة إلى ديارهم " .
    À sa 27ème séance, le 18 août 2000, la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a décidé, par 11 voix contre 9, avec une abstention, de reporter à sa cinquantetroisième session l'examen du projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2000/L.28, intitulé " Le droit au retour des personnes déplacées " . UN قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بأغلبية 11 صوتاً مقابل 9 أصوات وامتناع 1 عن التصويت، تأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2000/L.28، والمعنون " حق المشردين في العودة إلى ديارهم " إلى دورتها الثالثة والخمسين.
    À sa 28ème séance, le 18 août 2000, la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a décidé, sans procéder à un vote, de reporter à sa cinquantetroisième session l'examen du projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2000/L.40, intitulé " Coopération des États avec les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies pour les droits de l'homme " . UN قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بدون تصويت في جلستها 28 المعقودة في 18 آب/أغسطس 2000، تأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2000/L.40 والمعنون " تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان " إلى دورتها الثالثة والخمسين.
    À sa 28ème séance, le 18 août 2000, la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a décidé, sans procéder à un vote, de reporter à sa cinquantetroisième session l'examen du projet de décision intitulé " Conséquences néfastes pour l'exercice des droits de l'homme de la prolifération et du transfert des armes légères et de petit calibre " . UN قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بدون تصويت في جلستها 28 المعقودة في 18 آب/أغسطس 2000، تأجيل المناقشـة بشأن مشروع المقرر المعنون " ما لانتشار ونقل الأسلحة الصغيرة والخفيفة من آثار ضارة بحقوق الإنسان " إلى دورتها الثالثة والخمسين.
    166. La Commission a aussi reconstitué le Groupe de travail sur les actes unilatéraux des États de sa cinquantième (1998) à sa cinquantetroisième session (2001) et de sa cinquantecinquième (2003) à sa cinquanteseptième session (2005). UN 166- كما قامت اللجنة بدعوة الفريق العامل المعني بالأفعال الانفرادية للدول إلى الانعقاد وذلك من دورتها الخمسين (عام 1998) إلى دورتها الثالثة والخمسين (عام 2001) ومن دورتها الخامسة والخمسين (عام 2003) إلى دورتها السابعة والخمسين (عام 2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus