Il a été demandé au Président du Groupe d'experts de prendre des mesures pour faire évoluer la situation dans ce domaine. | UN | وقد طُلب إلى رئيس فريق الخبراء أن يتخذ إجراءات للمساعدة في إحراز تقدم في هذا الصدد. |
Le Président de la huitième Assemblée a écrit au Président du Groupe de contrôle pour lui demander de plus amples informations. | UN | وكتبت رئيسة الاجتماع الثامن للدول الأطراف إلى رئيس فريق الرصد تطلب مزيداً من المعلومات. |
Par la suite, le Royaume-Uni a adressé au Président du Groupe des analyses quatre clarifications de sa position, dont trois établies au niveau ministériel. | UN | وأرسلت المملكة المتحدة إلى رئيس فريق التحليل 4 توضيحات متتالية لتوضيح موقفها، منها 3 توضيحات على مستوى وزاري. |
" [31.11 Le Directeur général délivre un mandat d'inspection au chef de l'équipe d'inspection. | UN | " ]١٣ -١١ يصدر المدير العام إلى رئيس فريق التفتيش ولاية ﻹجراء التفتيش. |
Un peu plus tôt, nous avons entendu le Président du Groupe d'experts gouvernementaux sur cette même question. | UN | واستمعنا قبل ذلك بقليل إلى رئيس فريق الخبراء الحكوميين بشأن هذه المسألة. |
Il a aussi demandé au Président du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine, Thabo Mbeki, de faire usage de ses bons offices pour faciliter leur reprise. | UN | وطلب إلى رئيس فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستــوى المعني بالتنفيــذ، الرئيس ثابو مبيكي، أن يبذل مساعيه الحميدة تيسيرا لعقدها. |
Rapport L'organisme chef de file d'un groupe chargé de la gestion d'une question donnée présentera le rapport sur les résultats des travaux du groupe au Président du Groupe par l'intermédiaire de son secrétariat. | UN | تقدم الهيئة الرائدة لكل فريق من الأفرقة المخصصة لإدارة القضايا تقريراً عن نتائج عمل الفريق إلى رئيس فريق الإدارة البيئية عن طريق أمانته. |
Lettre datée du 28 décembre 2001, adressée au Président du Groupe d'experts par le Représentant permanent du Ghana auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الثالث - رسالة مؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2001 موجهة إلى رئيس فريق الخبراء من الممثل الدائم لغانا لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 28 décembre 2001, adressée au Président du Groupe d'experts par le Représentant permanent du Ghana auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2001 موجهة إلى رئيس فريق الخبراء من الممثل الدائم لغانا لدى الأمم المتحدة |
Rapport L'organisme chef de file d'un groupe chargé de la gestion d'une question donnée présentera le rapport sur les résultats des travaux du groupe au Président du Groupe par l'intermédiaire de son secrétariat. | UN | تقدم الهيئة الرائدة لكل فريق من الأفرقة المخصصة لإدارة القضايا تقريراً عن نتائج عمل الفريق إلى رئيس فريق الإدارة البيئية عن طريق أمانته. |
Rapport L'organisme chef de file d'un groupe chargé de la gestion d'une question donnée présentera le rapport sur les résultats des travaux du groupe au Président du Groupe par l'intermédiaire de son secrétariat. | UN | تقدم الهيئة الرائدة لكل فريق من الأفرقة المخصصة لإدارة القضايا تقريراً عن نتائج عمل الفريق إلى رئيس فريق الإدارة البيئية عن طريق أمانته. |
Le Président de la septième Assemblée a écrit au Président du Groupe de contrôle sur la Somalie pour lui demander de plus amples informations, du fait en particulier qu'en raison de la façon dont le rapport avait été rédigé, on ne pouvait savoir précisément quel type de mines auraient été transférées. | UN | وكتبت رئيسة الاجتماع السابع للدول الأطراف إلى رئيس فريق الرصد تطلب مزيداً من المعلومات خاصة وأن بعض المصطلحات الواردة في التقرير لم توضح أي أنواع الألغام التي قيل إنها نقلت. |
Le Président de la septième Assemblée a écrit au Président du Groupe de contrôle pour lui demander de plus amples informations, du fait en particulier qu'en raison de la façon dont le rapport avait été rédigé, on ne pouvait savoir précisément quel type de mines auraient été transférées. | UN | وكتبت رئيسة الاجتماع السابع للدول الأطراف إلى رئيس فريق الرصد تطلب مزيداً من المعلومات خاصة وأن بعض المصطلحات الواردة في التقرير لم توضح أي أنواع الألغام التي قيل إنها نقلت. |
Veuillez trouver ci-joint une copie de la lettre adressée au Président du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine au sujet des zones contestées et revendiquées par les deux États parties aux négociations. | UN | تجدون طيه نسخة من الرسالة الموجهة إلى رئيس فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ فيما يتعلق بالمناطق المتنازع عليها والمناطق التي تطالب بها الدولتان المتفاوضتان. |
Ils ont aussi demandé au Président du Groupe de la gestion de l'environnement de diffuser un document de synthèse sur les questions qui se posent à l'échelle du système s'agissant du suivi de l'application du Cadre auprès d'autres organes interinstitutions du système des Nations Unies, pour recueillir leurs vues et observations. | UN | كما طلبوا أيضاً إلى رئيس فريق إدارة البيئة إطلاعهم على ورقة خيارات تتناول الإشكالات القائمة على نطاق المنظومة فيما يتصل بمتابعة الإطار مع الهيئات الأخرى المشتركة بين الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، لمعرفة آرائها وتعليقاتها. |
Le Rapporteur spécial a pris acte de la position des pouvoirs publics, exposée dans la lettre datée du 15 avril 2002 adressée au Président du Groupe de personnalités par le conseiller du Président pour les questions relatives à la paix. | UN | 47 - وأشار المقرر الخاص إلى موقف الحكومة، الذي أعربت عنه في رسالة مؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002، وموجَّهة من مستشار الرئيس لشؤون السلام إلى رئيس فريق الشخصيات البارزة. |
Le Directeur général délivre un mandat d'inspection au chef de l'équipe d'inspection. Ce mandat contient les renseignements suivants : | UN | ]٣٨- يصدر المدير العام إلى رئيس فريق التفتيش ولاية ﻹجراء التفتيش تشمل ما يلي: |
Le Directeur général délivre un mandat d'inspection au chef de l'équipe d'inspection. Ce mandat contient les renseignements suivants : | UN | ]٦٨- يصدر المدير العام إلى رئيس فريق التفتيش ولاية ﻹجراء التفتيش تشمل ما يلي: |
De plus, les propositions que les autorités iraquiennes compétentes ont soumises au chef de l'équipe d'inspection prouvent de manière irréfutable que l'Iraq n'a nullement l'intention d'enfreindre les résolutions du Conseil de sécurité mais qu'il cherche au contraire, par des propositions concrètes, à répondre aux besoins de la Commission spéciale, conformément aux dispositions de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | إن موقف العراق يستند إلى القرار ٦٨٧ كما أن الاقتراحات التي قدمتها الجهات العراقية المختصة إلى رئيس فريق التفتيش تؤكد بما لا يقبل اللبس بأنه ليس لدى العراق أية رغبة أو نية لمخالفة قرارات مجلس اﻷمن وأن القصد مما اقترحناه من اقتراحات عملية هو لتلبية احتياجات اللجنة الخاصة وفق إطار قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧. |
30. À la même séance, la Présidente a remercié le Président du Groupe de travail spécial pour son action. | UN | 30- وفي الجلسة نفسها، وجهت الرئيسة الشكر إلى رئيس فريق الالتزامات الإضافية على عمله. |
19. Prient le Président du Groupe de contact de demander au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de diffuser la présente Déclaration comme document officiel de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de sécurité de l'ONU. | UN | ١٩ - يطلبون إلى رئيس فريق الاتصال أن يوجه رسالة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة يطلب منه فيها تعميم هذا اﻹعلان بوصفه وثيقة من وثائق كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن التابعين لﻷمم المتحدة. |
Au lieu de recommander une troisième mission d'inspection, ils ont proposé que le Coordonnateur du Processus de Kimberley fasse pour le Président du Groupe de travail du Processus chargé du contrôle un point complet des progrès accomplis, en fournissant des détails sur chacune des recommandations et en précisant les cas où aucun progrès n'avait été enregistré. | UN | وبدلا من أن يوصي الفريق بزيارة استعراض ثالثة، اقترح بأن يقدم المنسق الليبري لعملية كمبرلي إلى رئيس فريق عملية كمبرلي العامل المعني بالرصد تقريرا مستكملا على النحو الأوفى عن التقدم المحرز، بما في ذلك تفاصيل عن كل توصية، وتفاصيل عن المجالات التي لم يُحرز فيها تقدم. |