L'auteur est rentrée en Zambie à cause de la maladie de son mari. | UN | وعادت صاحبة البلاغ إلى زامبيا بسبب مرض زوجها. |
L'auteur est rentré en Zambie, mais n'a pas intenté d'action en justice car il dit craindre pour sa sécurité. | UN | ورجع مقدم البلاغ إلى زامبيا ولم يرفع أي دعوى قضائية خوفاً على سلامته. |
Il ressort de cette lettre qu'il est rentré en Zambie en 2003. | UN | ويظهر من الرسالة أن صاحب البلاغ قد عاد إلى زامبيا في عام 2003. |
Il ressort de cette lettre qu'il est rentré en Zambie en 2003. | UN | ويظهر من الرسالة أن صاحب البلاغ قد عاد إلى زامبيا في عام 2003. |
L'appui qu'ils ont accordé à la Zambie va nous permettre de renforcer notre programme d'ajustement structurel, auquel notre Gouvernement reste attaché. | UN | فالدعم المقدم إلى زامبيا من شركائنا في التنمية سيعمل على تثبيت برنامجنا للتكيف الهيكلي الذي تظل حكومتنا ملتزمة به. |
Avant d'adopter l'ordre du jour, le Président fait un exposé sur sa récente mission sur le terrain en Zambie. | UN | وقبل الانتقال إلى إقرار جدول الأعمال قدم الرئيس تقريراً شفهياً عن مهمته الميدانية الأخيرة إلى زامبيا. |
Il avait été amené en Zambie par une compagnie privée zambienne, la Chani Entreprises Ltd. | UN | وقد جلبت الطائرة إلى زامبيا شركة تشاني انتربرايزس المحدودة وهي شركة زامبية خاصة. |
Mis à part l'afflux de réfugiés, certains des suspects ont également fui en Zambie. | UN | فباﻹضافة إلى تدفق اللاجئين إلى بلدي فر بعض المشبوهين أيضا إلى زامبيا. |
Au contraire, un afflux supplémentaire de réfugiés en Zambie est plus probable. | UN | بل يحتمل، على العكس من ذلك، تدفق المزيد من اللاجئين إلى زامبيا. |
Tout ressortissant étranger à qui l'on reconnaît des antécédents criminels est automatiquement interdit de séjour en Zambie. | UN | فأي أجنبي معروف بصلاته الإجرامية تحظر عليه الهجرة إلى زامبيا بصورة آلية. |
Des milliers de combattants et de réfugiés se sont enfuis en Zambie pour échapper aux combats. | UN | ولاذ آلاف من المقاتلين واللاجئين بالفرار إلى زامبيا هروبا من القتال. |
J'ai l'honneur d'inviter Vos Excellences et, par votre intermédiaire, tous vos citoyens à venir en Zambie participer à ces événements. | UN | ويشرفني أن أدعو معاليكم، وأن أدعو مواطنيكم من خلالكم جميعا، إلى المجيء إلى زامبيا والمشاركة في هذه الأحداث. |
Tout récemment, des représentants de la CNUCED s'étaient rendus en Zambie pour aider le pays à améliorer ses moyens de négociation dans le secteur des services. | UN | وقد وفد ممثلون عن الأونكتاد مؤخراً إلى زامبيا لمساعدتها في بناء القدرات المحلية لمباشرة مفاوضات الجزء المتعلق بالخدمات. |
Il est, semble-t-il, rentré en Zambie en 2003 et déclare qu'il ne compte pas engager d'autres procédures devant les tribunaux zambiens. | UN | ويبدو أنه عاد إلى زامبيا في عام 2003. ودفع بأنه لا يزمع تقديم أية دعاوى جديدة في محاكم زامبيا. |
Il convient d'ajouter à cela les milliers d'Angolais qui ont fui en République démocratique du Congo, ou afflué, rapporte-t-on, en Zambie et en Namibie. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فقد نزح آلاف اﻷنغوليين من البلد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. كما أبلِغ عن تدفق لاجئين أنغوليين إلى زامبيا وناميبيا. |
L'auteur est rentrée en Zambie à cause de la maladie de son mari. | UN | وعادت صاحبة البلاغ إلى زامبيا بسبب مرض زوجها. |
Malheureusement, le recruteur était rentré en Zambie avant l'intervention des forces de l'ordre. | UN | وللأسف، عاد المتعهِّد بجلب الأطفال إلى زامبيا قبل تدخل جهات إنفاذ القانون. |
Les jeunes garçons ont été renvoyés en Zambie et les agriculteurs qui les exploitaient ont été avertis par la police. | UN | وأُعيد صغار الأولاد إلى زامبيا ووجَّهت الشرطة تحذيراً إلى المزارعين الذين كانوا يستغلون هؤلاء الأولاد. |
Étant donné que les victimes et le recruteur étaient rentrés en Zambie, les poursuites ont été abandonnées. | UN | ونظراً لعودة الضحايا والشخص الذي جلبهم إلى زامبيا فقد توقفت الملاحقة. |
Il est, semble-t-il, rentré en Zambie en 2003. | UN | ويظهر أن صاحب البلاغ قد عاد إلى زامبيا في عام 2003. |
Ma délégation rend hommage à l'ONU et à ses autres partenaires qui ont fourni une aide à la Zambie pour atténuer la pénurie alimentaire. | UN | وإن وفد بلادي يثني على الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعاونين لتقديمهم المساعدة إلى زامبيا تخفيفا من حدة العجز في التغذية. |