Des renseignements détaillés sur ces analyses sont remis à la Division de la comptabilité et au Service de gestion et d'appui financiers. | UN | وتقدَّم تفاصيل التحليل إلى شعبة الحسابات وقسم دائرة الإدارة المالية والدعم المالي. |
• Remettre les comptes à la Division de la comptabilité | UN | ● تسليم الحسابات إلى شعبة الحسابات |
passation par pertes et profits des montants approuvés étaient désormais envoyées par courrier spécial à la Division de la comptabilité. | UN | ويجرى الآن إرسال قسائم الصرف، التي تتضمن عمليات الشطب الموافق عليها، بالبريد الخاص إلى شعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
Les missions extérieures présentent des états financiers mensuels et annuels à la Division de la comptabilité du Siège et en communiquent une copie au Service de gestion et d'appui financiers. | UN | إذ تقدم البعثات الميدانية بيانات مالية شهرية وسنوية إلى شعبة الحسابات بالمقر مع نسخة توجه إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي. |
Pendant les cinq derniers exercices, un crédit de 300 000 dollars a été mis à la disposition de la Division de la comptabilité pour engager du personnel temporaire afin de rattraper le retard pris dans le paiement des sommes dues à des États Membres, du personnel et des fournisseurs ou dans la prestation de services aux opérations de maintien de la paix. | UN | 301- قُدمت في السنوات المالية الخمس الأخيرة، مساعدة مؤقتة عامة تصل قيمتها إلى 000 300 دولار إلى شعبة الحسابات للعمل على إنهاء متأخرات تتعلق بتجهيز المدفوعات إلى الدول الأعضاء والموظفين والبائعين، أو في الخدمات المقدمة لعمليات حفظ السلام. |
En outre, comme l'avaient recommandé des consultants, la responsabilité de l'appui concernant le Système de trésorerie a été transférée à la Division de la comptabilité et au Service de l'informatique financière. | UN | وعلاوة على ذلك، وعملا بتوصية مستشارين خارجيين، نقلت المسؤولية عن دعم نظم الخزانة إلى شعبة الحسابات ودائرة معلومات الخدمات المالية. |
Entre autres tâches, l’équipe fermera les comptes en banque, liquidera les actifs de la FORDEPRENU, établira le rapport d’exécution final et remettra les comptes de la mission à la Division de la comptabilité au Siège, et accomplira toutes les autres tâches pouvant être nécessaires pour la liquidation de la Force. | UN | وستشمل هذه اﻷنشطة إقفال الحسابات المصرفية، والتصرف النهائي في اﻷصول للقوة، وإعداد تقرير اﻷداء النهائي، وتسليم الحسابات الميدانية إلى شعبة الحسابات بالمقر فضلا عن المهام اﻷخرى التي قد تقتضيها الحاجة فيما يتصل بتصفية القوة. |
Ce total (34) tient compte du transfert de deux postes de la Division des achats à la Division de la comptabilité, la seconde ayant repris à la première la tâche de traitement des factures. | UN | ويعكس العدد الكلي )٣٤( نقل وظيفتين من شعبة المشتريات إلى شعبة الحسابات بعد نقل مهمة تجهيز الفواتير. |
26. Le Service administratif établit une autorisation de voyage et les documents financiers nécessaires, demandant à la Division de la comptabilité du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité de prendre les mesures voulues. | UN | ٢٦ - ويقوم المكتب التنفيذي بإعداد إذن سفر باﻹضافة إلى المستندات المالية الضرورية التي يطلب بمقتضاها إلى شعبة الحسابات بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية اتخاذ اﻹجراءات المناسبة. |
Deux postes seront affectés à l'équipe d'entretien du SIG pour les opérations de suivi liées aux phases 3 et 4 de celui-ci, et cinq postes d'agent des services généraux de la Division des achats et des transports à la Division de la comptabilité, afin de rationaliser les procédures de règlement des factures. | UN | وسيعاد توزيع وظيفتين إلى فريق صيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من أجل مهام الصيانة المتعلقة بالنشرتين ٣ و ٤، وخمس وظائف خدمات عامة سيتم توزيعها إلى شعبة الحسابات من شعبة المشتريات والنقل في مسعى لتبسيط مهام تجهيز الفواتير. |
Deux postes seront affectés à l'équipe d'entretien du SIG pour les opérations de suivi liées aux phases 3 et 4 de celui-ci, et 5 postes d'agent des services généraux de la Division des achats et des transports à la Division de la comptabilité, afin de rationaliser les procédures de règlement des factures. | UN | وسيعاد توزيع وظيفتين إلى فريق صيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من أجل مهام الصيانة المتعلقة بالنشرتين ٣ و ٤، وخمس وظائف خدمات عامة سيتم توزيعها إلى شعبة الحسابات من شعبة المشتريات والنقل في مسعى لتبسيط مهام تجهيز الفواتير. |
Afin de renforcer les mécanismes de contrôle interne et de regrouper les fonctions qui se ressemblent, le Groupe des opérations de trésorerie a été transféré à la Division de la comptabilité. | UN | 600 - لتحسين الضوابط الداخلية وتوحيد المهام المماثلة، تم نقل فريق عمليات الخزانة، أو " المكتب الخلفي " ، إلى شعبة الحسابات. |
Prévu UNAMIR Non prévu L'Administration a indiqué qu'en octobre 2002, les comptes de 7 des 11 missions en liquidation avaient été effectivement clos et transmis à la Division de la comptabilité. | UN | 149 - وأشارت الإدارة إلى أنه في تشرين الأول/أكتوبر 2002، نجحت عملية إغلاق سبع بعثات مما مجموعه 11 بعثة تحت التصفية وأحيلت إلى شعبة الحسابات. |
Selon le Service de gestion financière et d'appui, les comptes de trois autres missions en liquidation devaient être clos et transmis à la Division de la comptabilité le 31 décembre 2002 au plus tard. | UN | وتتوقع دائرة الإدارة المالية والدعم المالي أنه سيتم إغلاق حسابات ثلاث بعثات أخرى تحت التصفية وإحالتها إلى شعبة الحسابات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Tous les services doivent établir et soumettre un rapport d'inventaire pour chaque projet au moyen du système de gestion des documents, de concert avec le représentant résident ou le fonctionnaire désigné pour la certification des stocks, à la Division de la comptabilité du siège le 15 avril, le 15 juillet, le 15 octobre et le 15 janvier de chaque année. | UN | وعلى جميع وحدات الأعمال أن تعد تقريرا عن مراقبة مخزون كل مشروع وتقدّمه إلى شعبة الحسابات في المقر، عن طريق نظام إدارة الوثائق، بالاشتراك مع الممثل المقيم أو المسؤول المكلف بالتصديق على قوائم الجرد، وذلك في 15 نيسان/أبريل و 15 تموز/يوليه و 15 تشرين الأول/أكتوبر و 15 كانون الثاني/يناير من كل عام. |
28B.43 Afin de renforcer les mécanismes de contrôle interne et de regrouper les fonctions qui se ressemblent, le Groupe des opérations de trésorerie, qui assure des services d'appui, a été transféré à la Division de la comptabilité (voir par. 28B.34). | UN | 28 باء -43 لتحسين الضوابط الداخلية وتعزيز المهام المماثلة، تم نقل فريق عمليات الخزانة، أو " المكتب الخلفي " ، إلى شعبة الحسابات (انظر الفقرة 28 باء - 34). |
VIII.19 Le Comité consultatif note également qu'il est proposé de rétablir le bureau du Contrôleur adjoint en vue de la création d'un nouveau Service de l'informatique financière et de rattacher le Service des contributions et la Trésorerie à la Division de la comptabilité. | UN | ثامنا - 19 وتلاحظ اللجنة الاستشارية تقديم مقترح يرمي إلى إعادة إنشاء مكتب ومهام نائب المراقب المالي واستحداث دائرة جديدة لعمليات المعلومات المالية ونقل دائرة الاشتراكات وفريق عمليات الخزانة إلى شعبة الحسابات. |
Dans 79 cas sur 102, soit 77 %, aucun document n'avait été présenté à la Division de la comptabilité pour confirmer que les missions avaient effectivement reçu les biens et les services ayant fait l'objet d'une demande de règlement. | UN | وفي 79 حالة من بين 102 من الحالات (أو ما يمثل نسبة 77 في المائة)، لم تقدم وثائق إلى شعبة الحسابات تبين أن البعثات قد استلمت السلع والخدمات التي طُلبت مدفوعات لتغطيتها. |
Au Siège, le Service de gestion financière du Département des opérations de maintien de la paix donne des instructions à la mission tout au long de la liquidation et, lorsque le mandat de la mission a pris fin, gère les comptes de la mission jusqu'à ce qu'ils soient clos et transmis à la Division de la comptabilité du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | 18 - وفي المقر، توفر دائرة الإدارة المالية والدعم المالي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام التوجيه للبعثة أثناء عملية التصفية، وفي أعقاب إنهاء عمل البعثة في الميدان، تدير حسابات البعثة إلى أن يحين وقت إغلاقها فتحال إلى شعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
c) Communiquer les états de rapprochement à la Division de la comptabilité de même que la valeur de remplacement des éléments de stocks afin que tous les montants dus à la réserve stratégique soient enregistrés avant la clôture des comptes. | UN | (ج) وتقديم تلك التسويات إلى شعبة الحسابات مع الإشارة إلى قيم الاستبدال لضمان إدراج جميع المبالغ المدين بها لاحتياطي مخزون النشر الاستراتيجي قبل إغلاق الحسابات في نهاية الفترة المالية. |
Il est également proposé de transférer 5 postes d'agent des services généraux (autres classes) de la Division de la comptabilité à la Division des marchés et des transports (chap. 27D), afin de rationaliser le traitement des factures. | UN | وفي محاولة لتبسيط وظائف تجهيز الفواتير، يقترح أيضا نقل خمس وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( إلى شعبة الحسابات من شعبة المشتريات والنقل في إطار الباب ٢٧ دال. |