"إلى شيء" - Traduction Arabe en Français

    • en quelque chose
        
    • à quelque chose
        
    • dans quelque chose
        
    • quelque chose de
        
    • à rien
        
    • un truc
        
    • en faire quelque chose
        
    • nulle
        
    • quelque peu
        
    • quelque chose pour
        
    L'étoile elle-même s'est rabougrie en quelque chose d'encore plus petit que cette obscurité, de seulement 64 kms de largeur. Open Subtitles النجم نفسه انكمش إلى شيء اصغر حتى من هذه الظلمة بعرض 64 كيلو متر فقط
    Je dis juste que l'on pourrait transformer ces sentiments étranges en quelque chose de positif. Open Subtitles أقصد ان بإمكاننا أخذ هذا الشعور الغريب و نحوله إلى شيء إيجابي
    Nous ne passons donc pas vraiment de quelque chose mis en place à titre exceptionnel à quelque chose de systématique, de permanent et de durable. UN ونحن حقا لا نمضي من المخصص إلى شيء منتظم ودائم ومستدام.
    Je veux changer mon nom à quelque chose de cool comme ça. Open Subtitles أريد أن أغير اسمي إلى شيء بارد من هذا القبيل.
    Parce que ça n'a pas marché, vous vous retranchez dans quelque chose de familier. Open Subtitles وبسبب أن تلك العلاقة لم تنجح فأنت تتراجع إلى شيء مألوف
    Mais soudain, je me retrouve à avoir besoin de plus, quelque chose de plus grand que moi, donc me voici. Open Subtitles ولكن فجأة، وأجد نفسي تحتاج إلى شيء أكثر من ذلك، شيء أكبر من نفسي، وأنا هنا.
    Cessons de jeter le blâme, ce qui ne mène à rien. UN ولنكف عن توجيه اللوم الذي لا يؤدي إلى شيء.
    Tu veux bien venir avec moi pour voir un truc ? Open Subtitles بما أنك مستيقظ ، هل تمانع أن تنزل وتنظر إلى شيء ما لأجلي ؟
    Elle essaye de transformer toute cette histoire en quelque chose d'horrible ou de sale, Open Subtitles إنها تُحـاول قلب هذا الأمر كله إلى شيء سيء و قذر
    Dans la mesure où le mercure est un élément, il ne peut pas être détruit ou transformé en quelque chose d'autre. UN وبما أن الزئبق عنصر كيميائي، فلا يمكن إتلافه أو تحويله إلى شيء آخر.
    Nous sommes maintenant engagés dans la voie qui nous permettra de comprendre et de transformer ce legs horrifiant en quelque chose qui bénéficiera à l'humanité. UN ونحن نمر الآن بعملية صعبة هي محاولة فهم وتحويل هذا التراث المرعب إلى شيء يمكننا استخدامه لفائدة البشرية.
    Les problèmes alimentaires et agricoles ont transformé la notion abstraite de développement durable en quelque chose de tangible qui intéresse tous les hommes. UN وحولت مسائل تتعلق باﻷغذية والزراعة المفهوم النظـري للتنمية المستدامة إلى شيء ملموس ومفيد بالنسبة لجميع اﻷشخاص.
    J'aurais voulu avoir tort, pour atteindre l'autre côté, pour échapper à quelque chose au-delà de la mort. Open Subtitles أريد أن يثبت أحد خطأي، وأصل إلى الجانب الآخر وأهرب إلى شيء ما .. يفوق الموت.
    Je peux peut-être arriver à quelque chose avec vous. Open Subtitles تفضل بالدخول, ربما أستطيع الوصول إلى شيء معك
    parce que la carte mène à quelque chose bien plus valable. Open Subtitles لأن الخريطةَ تُؤدّي إلى شيء ثمين لدرجة أكبر
    Si vous essayez de mettre ces médicaments ... dans quelque chose d'aussi complexe, et bien, il vaut mieux faire très attention. Open Subtitles تبدئين بوضع كلتا هذه العقارات إلى شيء معقد بشكل لا يصدق حسناً، يجب أن نكون حذرين جداً
    Au lieu d'aller directement dans quelque chose comme ça, Open Subtitles بدلا من الذهاب الحق إلى شيء من هذا القبيل،
    Ils disent qu'ils ont épuisé tous les recours internes depuis sept ans et qu'ils n'arrivent à rien. UN ويقول صاحبا البلاغ إنهما ما برحا يستنفدان سبل الانتصاف المحلية لمدة سبع سنوات وإنهما لم يتوصلا إلى شيء.
    On continue de creuser, mais il nous faut un truc plus précis : Open Subtitles يمكننا الاستمرار في البحث، لكننا بحاجة بالفعل إلى شيء أكثر تحديداً.
    - Oui. On pourrait en faire quelque chose. Open Subtitles يمكننا أن نحول هذا إلى شيء, هل تعلم؟
    On est d'accord, mais tout ce que nous avons c'est une piste avec des cadavres, qui ne mène nulle part. Open Subtitles لا بأس, ولكن كل ما وصلنا أليه الآن هو درب من الدروب لا يؤدي إلى شيء
    Exactement, je ne suis pas sûr que l'on puisse, parce que si ton script peut nous aider quelque peu, je dirais que le seul intérêt que tu me portes n'est qu'une projection pour attirer l'attention Open Subtitles تماماً, لا أظن أنه يمكنك أن تسميها كذلك لأن نصك إذا كان يرشدني إلى شيء ما يمكنني القول أن أي اهتمام تبدينه نحوي
    J'étais inquiet qu'ils veuillent aller sur le terrains plus souvent et j'ai besoin de quelque chose pour les garder à leur bureaux Open Subtitles خفت أيضا أن يريدوا أن يذهبوا للميدان أكثر وأحتاج إلى شيء لأبقيهم على مكتبهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus