Des contributions de l'ordre respectivement de 35 000, 1 000 et 1 000 dollars seraient faites au FENU, aux VNU et à UNIFEM. | UN | وستقدم مساهمات قدرها 500 3 دولار إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية و 000 1 دولار إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة و 000 1 دولار إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Les contributions à l'UNIFEM s'élèveraient à 300 000 dollars néo-zélandais, et celles versées au FENU à 350 000 dollars néo-zélandais. | UN | وستصل التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى 000 300 دولار نيوزيلندي، وتلك المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إلى 000 350 دولار نيوزيلندي. |
Des contributions de l'ordre respectivement de 35 000, 1 000 et 1 000 dollars seraient faites au FENU, aux VNU et à UNIFEM. | UN | وستقدم مساهمات قدرها 500 3 دولار إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية و 000 1 دولار إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة و 000 1 دولار إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Les contributions à l'UNIFEM s'élèveraient à 300 000 dollars néo-zélandais, et celles versées au FENU à 350 000 dollars néo-zélandais. | UN | وستصل التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى 000 300 دولار نيوزيلندي، وتلك المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إلى 000 350 دولار نيوزيلندي. |
10. Demande au PNUD d'aider le FENU à mobiliser les ressources nécessaires pour appuyer ses activités actuelles dans les domaines de la gouvernance locale et du microfinancement; | UN | 10 - يدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقديم المساعدة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في تعبئة الموارد اللازمة لمواصلة الأنشطة الراهنة في مجال الحكم المحلي والتمويل الصغير؛ |
3.1.2. a - Augmentation du nombre de demandes de services consultatifs adressées au FENU | UN | 3-1-2-أ زيادة في عدد الطلبات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للحصول على خدماته الاستشارية. |
Le représentant de la France a annoncé une contribution de 500 000 francs français aux VNU et de 8 millions de francs au FENU. | UN | 11 - وأعلن ممثل فرنسا تقديم مساهمة قدرها 000 500 فرنك فرنسي إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة و 8 ملايين فرنك فرنسي إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
Le représentant de la France a annoncé une contribution de 500 000 francs français aux VNU et de 8 millions de francs au FENU. | UN | 11 - وأعلن ممثل فرنسا تقديم مساهمة قدرها 000 500 فرنك فرنسي إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة و 8 ملايين فرنك فرنسي إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
Par ailleurs, le PNUD a de plus en plus demandé au FENU de faire office d'agent d'exécution et/ou de réalisation pour les programmes communs PNUD/FENU dans le domaine du développement et du microfinancement à l'échelon local. | UN | كما تزايدت بسرعة طلبات البرنامج الإنمائي إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للعمل كوكيل منفذ و/أو منجز للبرامج المشتركة بينهما في مجالات التنمية المحلية والتمويل المتناهي الصغر. |
b) Ressources de base : contributions volontaires directes au FENU; | UN | (ب) الموارد الأساسية: التبرعات المدفوعة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية مباشرة؛ و/أو |
Le PNUD s'est associé au FENU pour la plupart des projets et le FENU a développé un partenariat étroit avec le Fonds pour la survie belge au Mali et au Niger. | UN | وانضم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في غالبية المشاريع وطوَّر الصندوق علاقة وثيقة مع " صندوق البقاء البلجيكي " العامل في مالي والنيجر. |
a Comprend les contributions de base versées au FENU, à UNIFEM et aux VNU. | UN | (أ) تشمل المساهمات الأساسية المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومتطوعي الأمم المتحدة. |
a Résultats tenant compte des mouvements tant du taux d'inflation que des taux de change. b Comprend les contributions versées au FENU, à UNIFEM et aux VNU. | UN | (ب) تشمل المساهمات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومتطوعي الأمم المتحدة. |
Les contributions au FENU (ressources de base et autres) ont atteint un total de 20,8 millions de dollars en 2005. | UN | 18 - بلغ مجموع المساهمات (الأساسية وغير الأساسية) المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية 20.8 مليون دولار في عام 2005. |
Des contributions de 500 000, 2,5 millions et 1 250 000 euros respectivement seraient faites à UNIFEM, aux VNU et au FENU pour la période 2000-2002. | UN | وستقدم مساهمات قدرها 000 500 يورو إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة و 2.5 مليون يورو إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة و 1.25 مليون يورو إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في الفترة 2000 - 2002. |
Le pays ferait également des contributions de 55 millions de couronnes danoises au FENU (environ 7 millions de dollars) et de 3 millions de couronnes à UNIFEM. | UN | وستقدم أيضا مساهمات قدرها 55 مليون كرونة دانمركية إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية (نحو 7 ملايين دولار) و 3 ملايين كرونة دانمركية إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Les versements seraient effectués en totalité d'ici à la fin du mois d'avril 2000. L'Irlande augmentait également le niveau de ses contributions à UNIFEM et aux VNU et contribuerait au FENU pour la première fois en 2000. | UN | وسيتم سداد المبلغ بالكامل بحلول نهاية نيسان/أبريل 2000 وتقوم أيرلندا أيضا بجمع مساهمات من أجل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وستقدم مساهمة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للمرة الأولى سنة 2000. |
10. Demande au PNUD d'aider le FENU à mobiliser les ressources nécessaires pour appuyer ses activités actuelles dans les domaines de la gouvernance locale et du microfinancement; | UN | 10 - يهيب ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم المساعدة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في تعبئة الموارد اللازمة لمواصلة الأنشطة الراهنة في مجال الحكم المحلي والتمويل الصغير؛ |
8. Invite le FENU à l'informer de sa politique en matière de recouvrement des coûts et de lui faire rapport sur cette politique à sa première session ordinaire de 2008. | UN | 8 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إطلاع المجلس التنفيذي على سياسته فيما يتعلق باسترداد التكاليف، وتقديم تقرير عن هذه السياسة إلى المجلس في دورته العادية الأولى لعام 2008. |
8. Invite le FENU à l'informer de sa politique en matière de recouvrement des coûts et de lui faire rapport sur cette politique à sa première session ordinaire de 2008. | UN | 8 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إطلاع المجلس التنفيذي على سياسته المتعلقة باسترداد التكاليف، وتقديم تقرير عن هذه السياسة إلى المجلس في دورته العادية الأولى لعام 2008. |
a) Augmentation du nombre des demandes de services consultatifs du FENU. | UN | (أ) زيادة في عدد الطلبات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للحصول على خدمات استشارية. |