"إلى طرح أسئلتهم" - Traduction Arabe en Français

    • à poser leurs questions
        
    • à poser des questions
        
    32. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions supplémentaires sur les réponses apportées par l'Argentine au sujet des points 1 à 18 de la Liste. UN 32- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم التكميلية بشأن الردود التي قدمها بخصوص البنود من 1 إلى 18 من القائمة.
    56. La PRESIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions supplémentaires sur la deuxième partie de la liste des points à traiter. UN ٥٦- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم اﻹضافية بشأن الجزء الثاني من قائمة المسائل الواجب تناولها.
    36. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions supplémentaires sur les points 7 à 10 de la Liste (CCPR/C/64/Q/JAP/1). UN 36- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم الإضافية بشأن النقاط من 7 إلى 10 من القائمة (CCPR/C/64/Q/JAP/1).
    Il invite les membres à poser des questions au Secrétaire général adjoint. UN ودعا الأعضاء إلى طرح أسئلتهم على وكيل الأمين العام.
    40. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions complémentaires. UN 40- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة الذين يودون طرح أسئلة تكميلية إلى طرح أسئلتهم.
    34. Le PRÉSIDENT remercie la délégation pour ces premiers éléments de réponse et invite les membres du Comité à poser des questions. UN 34- الرئيس: شكر الوفد على عناصر الإجابة الأولية ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم.
    2. La PRESIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions sur le chapitre II du rapport, consacré à la définition de l'enfant. UN ٢- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم بخصوص الفصل الثاني من التقرير المكرس لتعريف الطفل.
    2. La PRESIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions aux membres de la délégation syrienne. UN ٢- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم على أعضاء الوفد السوري.
    22. Le PRÉSIDENT remercie la délégation néo-zélandaise et invite les membres du Comité à poser leurs questions complémentaires. UN 22- الرئيس توجه بالشكر إلى الوفد النيوزيلندي، ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم التكميلية.
    18. Le PRÉSIDENT remercie M. Koller de ses réponses et invite les membres du Comité à poser leurs questions supplémentaires concernant les points 1 à 10 de la Liste des points à traiter. UN 18- الرئيس شكر السيد كولر على ردوده، ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم الإضافية بشأن المسائل
    24. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à poser leurs questions complémentaires sur les questions nos 1 à 11 de la Liste des points à traiter. UN 24- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم التكميلية على المسائل 1-11 الواردة في قائمة المسائل المقرر تناولها بالبحث.
    29. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions complémentaires sur les points 1 à 16 de la liste. UN 29- الرئيسة دعـت أعضـاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم التكميلية بشأن المسائل من 1 إلى 16 من القائمة.
    2. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions complémentaires. UN 2- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم التكميلية.
    Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à poser leurs questions et faire part de leurs observations à la délégation polonaise. UN 29- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم والتعليق على ما أدلى به الوفد البولندي.
    9. La PRÉSIDENTE remercie la délégation paraguayenne et invite les membres du Comité à poser leurs questions complémentaires. UN 9- الرئيسة: شكرت وقد باراغواي ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم الإضافية.
    Après ces exposés et les observations qui pourront être faites par d'autres experts, les participants seront invités à poser des questions et à prendre part au débat. UN وبعد تقديم تلك العروض والاستماع الى تعليقات أعضاء الفريق الآخرين عليها سيدعي المشاركون في الحلقة إلى طرح أسئلتهم والاشتراك في المناقشة.
    Après les exposés et les observations qui pourraient être faites par d'autres experts, les participants seraient invités à poser des questions et à prendre part au débat. UN وبعد تقديم تلك العروض والاستماع إلى تعليقات من أعضاء الفريق الآخرين، سوف يُدعى المشاركون في الحلقة إلى طرح أسئلتهم والمشاركة في المناقشة.
    Le PRÉSIDENT remercie la délégation de ses réponses et invite les membres du Comité à poser des questions supplémentaires. UN 30- الرئيس شكر الوفد على ردوده، ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم الإضافية.
    24. Le PRÉSIDENT remercie le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations et invite les membres qui le souhaitent à poser des questions. UN 24- الرئيس شكر المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق، ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم إن رغبوا.
    36. M. Sattar a souligné qu'il était important de formuler des suggestions visant à renforcer les programmes et politiques adoptés par la Banque mondiale, et il a invité les participants à poser des questions et à présenter des observations. UN 36- أكد السيد ستَّار على أهمية توليد الأفكار بنشاط من أجل تعزيز البرامج والسياسات التي اعتمدها البنك الدولي، ودعا الحاضرين إلى طرح أسئلتهم وتقديم تعليقاتهم.
    41. Après les exposés et les observations faites par d'autres experts, les participants ont été invités à poser des questions et à prendre part aux débats. UN 41- وبعد تقديم العروض والاستماع إلى تعليقات أعضاء الفريق الآخرين، دُعي المشاركون في الحلقة إلى طرح أسئلتهم والمشاركة في المناقشة، بينما أُثيرت مسائل أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus