Dans de nombreux cas, les initiatives qu'il a été demandé au Groupe de travail spécial de prendre sont suffisamment claires. | UN | وفي العديد من الحالات، تبدو الأنشطة التي طلب إلى فريق العمل التعاوني تنفيذها واضحة. |
Elle a rappelé que la Conférence des Parties avait aussi demandé au Groupe de travail spécial de poursuivre sa tâche en s'appuyant sur le rapport qu'il a présenté à la Conférence des Parties à sa quinzième session, ainsi que sur les travaux effectués par la Conférence des Parties sur la base de ce rapport. | UN | وذكَّرت الرئيسة أيضاً بأن مؤتمر الأطراف طلب إلى فريق العمل التعاوني مواصلة عمله بالاستناد إلى تقريره الذي قدمه إلى المؤتمر في دورته الخامسة عشرة، وكذا العمل الذي اضطلع به المؤتمر على أساس ذلك التقرير. |
19. Le Président a invité les Coprésidents des ateliers consacrés à l'atténuation à faire rapport oralement au Groupe de travail spécial. | UN | 19- وطلب رئيس الفريق إلى من تشاركوا في رئاسة حلقات العمل المتعلقة بإجراءات التخفيف أن يقدّموا تقارير شفهية عنها إلى فريق العمل التعاوني. |
Elle a demandé au Groupe de travail spécial d'engager un programme de travail visant à examiner un cadre pour lesdites démarches, afin de recommander une décision à la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. | UN | وطلب إلى فريق العمل التعاوني أن ينفذ برنامج عمل للنظر في وضع إطار لهذه النُهج، بهدف التوصية بمقرر ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة(). |
Elle a demandé au Groupe de travail spécial d'engager un programme de travail visant à établir des modalités et procédures relatives à ce mécanisme, afin de recommander une décision à la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن ينفذ برنامج عمل لوضع الطرائق والإجراءات المتعلقة بهذه الآلية، بغية التوصية بمقرر لمؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة(). |
Elle a en outre demandé au Groupe de travail spécial de définir, selon qu'il convient, l'interaction à prévoir entre le comité de l'adaptation et d'autres dispositifs institutionnels pertinents créés en application de la Convention ou extérieurs à celle-ci, y compris aux niveaux national et régional. | UN | وطلب كذلك إلى فريق العمل التعاوني أن يحدد، بحسب الاقتضاء، الروابط بين لجنة التكيف والترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها، بما في ذلك على الصعيدين الوطني والإقليمي(). |
55. Rappel: Dans sa décision 1/CP.16, la Conférence des Parties a demandé au Groupe de travail spécial d'étudier des moyens d'améliorer encore le suivi et l'examen de l'efficacité des activités de renforcement des capacités, pour qu'elle les examine à sa dixseptième session. | UN | 55- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، إلى فريق العمل التعاوني النظر في سُبل مواصلة تعزيز رصد واستعراض فعالية بناء القدرات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة(). |
56. Dans la même décision, la Conférence des Parties a demandé au Groupe de travail spécial de définir plus en détail les modalités de fonctionnement des dispositifs institutionnels relatifs au renforcement des capacités, pour qu'elle les examine à sa dixseptième session. | UN | 56- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب القرار نفسه، إلى فريق العمل التعاوني صياغة الطرائق المتعلقة بالترتيبات المؤسسية لبناء القدرات بمزيد من التفصيل لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة(). |
61. La Conférence des Parties a demandé au Groupe de travail spécial de préciser la portée de l'examen en question et d'en mettre au point les modalités, en indiquant notamment les contributions qui seront nécessaires, en vue de l'adoption de ces modalités à la dix-septième session de la Conférence des Parties. | UN | 61- وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن يحدد بمزيد من التفصيل نطاق هذا الاستعراض ويضع طرائقه، بما في ذلك المُدخلات المطلوبة، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة(). |
Elle a demandé également au Groupe de travail spécial de définir, selon qu'il convient, l'interaction à prévoir avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents créés en application de la Convention ou extérieurs à celle-ci, y compris aux niveaux national et régional. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى فريق العمل التعاوني أن يحدد، حسب الاقتضاء، روابط اللجنة مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها، بما في ذلك على الصعيدين الوطني والإقليمي(). |
À sa quinzième session, la Conférence des Parties a demandé au Groupe de travail spécial de poursuivre sa tâche en s'appuyant sur le rapport qu'il lui avait présenté à cette session, ainsi que sur les travaux effectués par la Conférence des Parties sur la base de ce rapport. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن يواصل عمله استناداً إلى التقرير الذي قدمه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ووفقا للعمل الذي اضطلع به مؤتمر الأطراف على أساس ذلك التقرير(). |
15. Par ailleurs, la Conférence des Parties a demandé au Groupe de travail spécial d'examiner la question de l'accès équitable au développement durable, telle qu'elle est exposée dans la décision 1/CP.16, dans le cadre d'un atelier à sa prochaine session; le Groupe de travail spécial rendra compte de cet atelier à la Conférence des Parties dans le cadre de ses travaux. | UN | 15- وعلاوة على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني النظر في مسألة الإنصاف في الوصول إلى فرص التنمية المستدامة، الواردة في المقرر 1/م أ-16، في حلقة عمل تُعقد خلال دورته المقبلة، ويتعين على فريق العمل التعاوني أن يقدم، في إطار عمله، تقريراً عن حلقة العمل إلى مؤتمر الأطراف(). |
Elle a demandé en outre au Groupe de travail spécial d'examiner les observations reçues et le document technique visé ci-dessus ainsi que le rapport sur les résultats de l'atelier en vue de rendre compte des progrès accomplis et d'adresser d'éventuelles recommandations à la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى فريق العمل التعاوني أن ينظر في الآراء والورقة التقنية المشار إليها أعلاه، والتقرير المتعلق بنتائج حلقة العمل، بهدف الإبلاغ عن التقدم المحرز وعن أية توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة(). |
31. La Conférence des Parties a demandé au Groupe de travail spécial d'organiser un ou plusieurs ateliers avec les Parties, experts et autres acteurs, notamment un atelier pendant la session qui se tiendra parallèlement à la présente session, afin d'examiner les observations reçues et de se pencher sur les questions mentionnées au paragraphe 30 ci-dessus. | UN | 31- وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن يعقد حلقة عمل واحدة أو أكثر مع الأطراف والخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك حلقة عمل تُعقد أثناء هذه الدورة() للنظر في الآراء الواردة()، ومناقشة المسائل المشار إليها في الفقرة 30 أعلاه(). |
33. La Conférence des Parties a demandé au Groupe de travail spécial d'organiser un ou plusieurs ateliers avec les Parties, experts et autres acteurs, notamment un atelier pendant la session qui se tiendra parallèlement à la présente session, afin d'examiner les observations reçues et de se pencher sur les questions mentionnées au paragraphe 32 ci-dessus. | UN | 33- وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن يعقد حلقة عمل واحدة أو أكثر مع الأطراف والخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك حلقة عمل تُعقد أثناء هذه الدورة() للنظر في الآراء الواردة()، ومناقشة المسائل المشار إليها في الفقرة 32 أعلاه(). |
À sa quinzième session, la Conférence des Parties a demandé au Groupe de travail spécial de poursuivre sa tâche en s'appuyant sur le rapport qu'il avait présenté à la Conférence des Parties à cette session, ainsi que sur les travaux qu'elle avait effectués sur la base de ce rapport. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف، في دورته الخامسة عشرة، إلى فريق العمل التعاوني أن يواصل أعماله استناداً إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في تلك الدورة، وإلى الأعمال التي اضطلع بها مؤتمر الأطراف على أساس ذلك التقرير(). |
À sa quinzième session, la Conférence des Parties a demandé au Groupe de travail spécial de poursuivre sa tâche en s'appuyant sur le rapport qu'il avait présenté à la Conférence des Parties à cette session, ainsi que sur les travaux qu'elle avait effectués sur la base de ce rapport. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف، في دورته الخامسة عشرة، إلى فريق العمل التعاوني أن يواصل أعماله استناداً إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في تلك الدورة، وإلى الأعمال التي اضطلع بها مؤتمر الأطراف على أساس ذلك التقرير(). |
2. À la même session, la Conférence des Parties a également demandé au Groupe de travail spécial de poursuivre sa tâche en s'appuyant sur le rapport qu'il avait présenté à la Conférence des Parties à sa quinzième session ainsi que sur les travaux effectués par la Conférence des Parties sur la base de ce rapport. | UN | 2- وطلب مؤتمر الأطراف في الدورة نفسها إلى فريق العمل التعاوني أن يواصل أعماله استنادا إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة واستناداً إلى العمل الذي اضطلع به المؤتمر على أساس ذلك التقرير(). |
À la même session, la Conférence des Parties a demandé au Groupe de travail spécial de poursuivre sa tâche en s'appuyant sur le rapport qu'il avait présenté à la Conférence des Parties à sa quinzième session, ainsi que sur les travaux qu'elle avait effectués sur la base de ce rapport. | UN | وفي الدورة ذاتها طلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن يواصل أعماله استنادا إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، وإلى الأعمال التي اضطلع به المؤتمر على أساس ذلك التقرير(). |
À la même session, la Conférence des Parties a demandé au Groupe de travail spécial de poursuivre sa tâche en s'appuyant sur le rapport qu'il avait présenté à la Conférence des Parties à sa quinzième session, ainsi que sur les travaux qu'elle avait effectués sur la base de ce rapport. | UN | وفي الدورة نفسها، طلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن يواصل أعماله استناداً إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، وإلى الأعمال التي اضطلع بها مؤتمر الأطراف على أساس ذلك التقرير(). |