"إلى فندق" - Traduction Arabe en Français

    • à l'hôtel
        
    • a regagné l'hôtel
        
    • dans un hôtel
        
    • en hôtel
        
    • vers l'hôtel
        
    • à un motel
        
    • au motel
        
    • pour l'hôtel
        
    • au complexe
        
    • regagner l'hôtel
        
    Après avoir achevé ses travaux qui ont duré quatre heures, le groupe est retourné à l'hôtel Canal. UN وقد أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات ونصف الساعة وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    Après avoir achevé ses travaux, qui ont duré cinq heures, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. UN وقد أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمس ساعات ونصف الساعة وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    Vous irez à l'hôtel Hyatt, si je ne retourne pas, allez à l'ambassade des Pays-Bas. Open Subtitles اذهبي إلى فندق حياة. إذا لم يظهر اسمكِ ،اتجهي إلى السفارة الهولندية
    Le groupe a achevé sa mission qui a duré trois heures trente, puis a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    Pourquoi n'êtes-vous pas allée à l'hôtel Radley ce soir-là ? Open Subtitles لماذا لم تأتي إلى فندق رادلي تلك الليلة؟
    Les deux accusés m'ont gavée de LSD puis emmenée à l'hôtel. Open Subtitles هذين الرجلين خلف القضبان أعطياني مخدرات وأخذاني إلى فندق
    Le groupe a été d'abord transporté à l'hôtel Kismayo puis divisé en trois groupes plus petits. UN وتم اصطحاب المجموعة أولا إلى فندق كيسمايو، ثم جرى تقسيمها إلى ثلاث مجموعات أصغر.
    Trois d'entre eux ont passé la nuit dans le camion tandis ue l'homme d'affaires est allé à l'hôtel. UN وأمضى ثلاثة منهم الليلة في الشاحنة، فيما ذهب رجل الأعمال إلى فندق.
    Après son séjour à l'hôtel Sofitel, il a déménagé à l'hôtel Ivoire où il est resté quelques jours de plus. UN وبعد إقامته في ذلك الفندق انتقل إلى فندق إيفوار حيث أمضى عدة أيام إضافية.
    À la fin de la réunion, qui a duré une heure environ, l'équipe est rentrée à l'hôtel Canal à Bagdad. UN استغرق الاجتماع زهاء الساعة وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré cinq heures environ, l'équipe est rentrée à l'hôtel Canal à Bagdad. UN استغرقت المهمة زهاء الخمس ساعات وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد.
    L'équipe est ensuite rentrée à l'hôtel Canal. UN وعاد بعدها الفريق إلى فندق القناة في بغداد.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré quatre heures et demie environ, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. UN استغرقت المهمة زهاء أربع ساعات ونصف الساعة وعادت المجوعة إلى فندق القناة.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré deux heures et demie environ, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. UN استغرقت المهمة زهاء ساعتين ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré trois heures environ, l'équipe est rentrée à l'hôtel Canal à Bagdad. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت زهاء ثلاث ساعات وعاد بعدها إلى فندق القناة ببغداد.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré six heures, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. UN واستغرقت المهمة ست ساعات عادت بعدها المجموعة إلى فندق القناة.
    Le groupe a achevé sa mission à 11 h 50 et a regagné l'hôtel Canal, où il est arrivé à 12 h 5. UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1150، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1205.
    Le groupe a achevé sa mission à 10 h 50 et a regagné l'hôtel Canal, où il est arrivé à 11 h 15. UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1050، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1115.
    Le groupe a achevé sa mission à 13 h 20 et a regagné l'hôtel Canal, où il est arrivé à 13 h 45. UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1320، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1345.
    La famille a donc été transférée dans un hôtel Econolodge. UN ونقلت الأسرة نتيجة لذلك إلى فندق إيكونولودج.
    À titre d'exemple, le Patriarcat avait demandé de transformer son orphelinat sur l'île des Princes en hôtel. UN وعلى سبيل المثال، كانت البطريركية طلبت تحويل ملجأ الأيتام التابع لها والموجود في إيل دي برانس إلى فندق.
    19 heures Transfert vers l'hôtel Mya Yeik Nyo UN الساعة 00/19 التوجه إلى فندق ميا ييك نيو
    En attendant, on va à un motel à Kingston. Open Subtitles فى الوقت الحالى ، يجب علينا التوجه إلى فندق فى كينجستون
    Je dis un mot, et mes neveux se rendent au motel pour rendre visite à votre belle-fille et à votre petite-fille. Open Subtitles سأقول شيئاً، أن ابناء أخي متوجهين الآن إلى فندق معيناً، سوف يزورون زوجة ابنك وحفيدتك الصغيرة.
    Si tu es trop radin pour l'hôtel, je prends la banquette arrière. Open Subtitles أن كنت ستبخل للذهاب إلى فندق, فسأخذ المقعد الخلفي
    Ces personnes se verront délivrer un laissez-passer spécial qui leur permettra d'accéder au complexe Palmeraie Golf Palace. UN وسوف تصدر لأولئك الأشخاص شارات خاصة تسمح لهم بالدخول إلى فندق " غولف بالاس " مُجمَّع النخيل.
    L'équipe a ensuite inspecté toutes les installations du site avant de regagner l'hôtel Qasr Ninawa. UN فتش الفريق بعدها مرافق الموقع كافة. عاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus