Après avoir achevé ses travaux qui ont duré quatre heures, le groupe est retourné à l'hôtel Canal. | UN | وقد أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات ونصف الساعة وعادت بعدها إلى فندق القناة. |
Après avoir achevé ses travaux, qui ont duré cinq heures, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. | UN | وقد أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمس ساعات ونصف الساعة وعادت بعدها إلى فندق القناة. |
Vous irez à l'hôtel Hyatt, si je ne retourne pas, allez à l'ambassade des Pays-Bas. | Open Subtitles | اذهبي إلى فندق حياة. إذا لم يظهر اسمكِ ،اتجهي إلى السفارة الهولندية |
Le groupe a achevé sa mission qui a duré trois heures trente, puis a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل. |
Pourquoi n'êtes-vous pas allée à l'hôtel Radley ce soir-là ? | Open Subtitles | لماذا لم تأتي إلى فندق رادلي تلك الليلة؟ |
Les deux accusés m'ont gavée de LSD puis emmenée à l'hôtel. | Open Subtitles | هذين الرجلين خلف القضبان أعطياني مخدرات وأخذاني إلى فندق |
Le groupe a été d'abord transporté à l'hôtel Kismayo puis divisé en trois groupes plus petits. | UN | وتم اصطحاب المجموعة أولا إلى فندق كيسمايو، ثم جرى تقسيمها إلى ثلاث مجموعات أصغر. |
Trois d'entre eux ont passé la nuit dans le camion tandis ue l'homme d'affaires est allé à l'hôtel. | UN | وأمضى ثلاثة منهم الليلة في الشاحنة، فيما ذهب رجل الأعمال إلى فندق. |
Après son séjour à l'hôtel Sofitel, il a déménagé à l'hôtel Ivoire où il est resté quelques jours de plus. | UN | وبعد إقامته في ذلك الفندق انتقل إلى فندق إيفوار حيث أمضى عدة أيام إضافية. |
À la fin de la réunion, qui a duré une heure environ, l'équipe est rentrée à l'hôtel Canal à Bagdad. | UN | استغرق الاجتماع زهاء الساعة وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré cinq heures environ, l'équipe est rentrée à l'hôtel Canal à Bagdad. | UN | استغرقت المهمة زهاء الخمس ساعات وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد. |
L'équipe est ensuite rentrée à l'hôtel Canal. | UN | وعاد بعدها الفريق إلى فندق القناة في بغداد. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré quatre heures et demie environ, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. | UN | استغرقت المهمة زهاء أربع ساعات ونصف الساعة وعادت المجوعة إلى فندق القناة. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré deux heures et demie environ, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. | UN | استغرقت المهمة زهاء ساعتين ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré trois heures environ, l'équipe est rentrée à l'hôtel Canal à Bagdad. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت زهاء ثلاث ساعات وعاد بعدها إلى فندق القناة ببغداد. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré six heures, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. | UN | واستغرقت المهمة ست ساعات عادت بعدها المجموعة إلى فندق القناة. |
Le groupe a achevé sa mission à 11 h 50 et a regagné l'hôtel Canal, où il est arrivé à 12 h 5. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1150، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1205. |
Le groupe a achevé sa mission à 10 h 50 et a regagné l'hôtel Canal, où il est arrivé à 11 h 15. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1050، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1115. |
Le groupe a achevé sa mission à 13 h 20 et a regagné l'hôtel Canal, où il est arrivé à 13 h 45. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1320، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1345. |
La famille a donc été transférée dans un hôtel Econolodge. | UN | ونقلت الأسرة نتيجة لذلك إلى فندق إيكونولودج. |
À titre d'exemple, le Patriarcat avait demandé de transformer son orphelinat sur l'île des Princes en hôtel. | UN | وعلى سبيل المثال، كانت البطريركية طلبت تحويل ملجأ الأيتام التابع لها والموجود في إيل دي برانس إلى فندق. |
19 heures Transfert vers l'hôtel Mya Yeik Nyo | UN | الساعة 00/19 التوجه إلى فندق ميا ييك نيو |
En attendant, on va à un motel à Kingston. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى ، يجب علينا التوجه إلى فندق فى كينجستون |
Je dis un mot, et mes neveux se rendent au motel pour rendre visite à votre belle-fille et à votre petite-fille. | Open Subtitles | سأقول شيئاً، أن ابناء أخي متوجهين الآن إلى فندق معيناً، سوف يزورون زوجة ابنك وحفيدتك الصغيرة. |
Si tu es trop radin pour l'hôtel, je prends la banquette arrière. | Open Subtitles | أن كنت ستبخل للذهاب إلى فندق, فسأخذ المقعد الخلفي |
Ces personnes se verront délivrer un laissez-passer spécial qui leur permettra d'accéder au complexe Palmeraie Golf Palace. | UN | وسوف تصدر لأولئك الأشخاص شارات خاصة تسمح لهم بالدخول إلى فندق " غولف بالاس " مُجمَّع النخيل. |
L'équipe a ensuite inspecté toutes les installations du site avant de regagner l'hôtel Qasr Ninawa. | UN | فتش الفريق بعدها مرافق الموقع كافة. عاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوى. |